Localization Old 2013: Difference between revisions
 (→Localized files:  added ReNamer 5.70 Serbian)  | 
				 (→Side notes:  Replaced the list of specialized programs with an article)  | 
				||
| (12 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Note|This article is outdated, please refer to the new [[Localization]] article.}}  | |||
This article describes localization/translation of the software, please read it all carefully before attempting to participate.  | This article describes localization/translation of the software, please read it all carefully before attempting to participate.  | ||
| Line 68: | Line 70: | ||
| [[Localization:ReNamer 5.70 Serbian|ReNamer 5.70 Serbian]]  | | [[Localization:ReNamer 5.70 Serbian|ReNamer 5.70 Serbian]]  | ||
| [http://www.den4b.com/forum/profile.php?id=755 eR@SeR]  | | [http://www.den4b.com/forum/profile.php?id=755 eR@SeR]  | ||
|   | | [http://www.den4b.com/?x=get&product=renamer&type=file&file=ReNamer-5.70-Serbian.zip Complete]  | ||
|-  | |||
| [[Localization:ReNamer 5.70 Spanish|ReNamer 5.70 Spanish]]  | |||
| [http://www.den4b.com/forum/profile.php?id=793 SafetyCar]  | |||
| [http://www.den4b.com/?x=get&product=renamer&type=file&file=ReNamer-5.70-Spanish.zip Complete]  | |||
|-  | |||
| [[Localization:ReNamer 5.70 French|ReNamer 5.70 French]]  | |||
| [http://www.den4b.com/forum/profile.php?id=680 Ozzii]  | |||
| [http://www.den4b.com/?x=get&product=renamer&type=file&file=ReNamer-5.70-French.zip Complete]  | |||
|-  | |-  | ||
| (Your translation)  | | (Your translation)  | ||
| Line 77: | Line 87: | ||
== Side notes ==  | == Side notes ==  | ||
As of this moment, there is no easy way to create translations. Translations can only be created with specialized programs   | As of this moment, there is no easy way to create translations. Translations can only be created with specialized programs none of which are free. With a use of such software all translatable text from an executable can be exported to a text file, later translated and imported back into the software, creating a localized (translated) version of the executable.  | ||
[[  | See the [[Localization Tools|list of specialized programs]] for translating software.  | ||
Latest revision as of 17:50, 31 January 2016
This article describes localization/translation of the software, please read it all carefully before attempting to participate.
Translation guide
You can create a translation to any (your) language using notepad or any other text editor. Steps are simple:
- Register on the Wiki or Forum and notify that you are performing a translation.
- Please create a "work in progress" entry in the localized files section, or post on the Forum.
 
 - Open a text file containing all translatable text from one of the localization files.
 - Translate provided text, separating original and translated text with "=" (equal sign).
- Try to match the length of the translated text with the length of the original text.
 - Some components may not fit longer text, so it is better to make it shorter rather than longer.
 - Beware of the special formatting and symbols, make sure to maintain it, translate only actual words.
 
 - Save the text file using Unicode (UTF-8) encoding and share your work:
 
Here is an example of translated text:
About=О Программе Author:=Автор: Clear rules list on rename=Очистить список правил при переименовании Line #3D %d, Left #3D %d, Right #3D %d=Линия #3D %d, Слева #3D %d, Справа #3D %d
Beware that future versions of applications could bring more untranslated text, so old translations will need to be updated.
Localization files
Here is a list of files which are the basis for translations. Translate the appropriate text (as described above) and upload it as a localized file.
| Application | Version | 
|---|---|
| ReNamer | 5.60, 5.70 | 
| Shutter | file to be uploaded... | 
Localized files
Here is a list of localized files. Translations which can be used for compiling localized versions of software.
- If you are planning on doing a translation, please, check that the target language doesn't already exist.
 - Before starting a translation process, please create a "work in progress" entry, noting the target language and your name (link to your profile), so other people are aware of your work.
 
| Name/File | Authors | Status | 
|---|---|---|
| ReNamer 5.60 Serbian | eR@SeR | Complete | 
| ReNamer 5.60 Spanish | SafetyCar | Complete | 
| ReNamer 5.60 French | Ozzii | Complete | 
| ReNamer 5.70 Serbian | eR@SeR | Complete | 
| ReNamer 5.70 Spanish | SafetyCar | Complete | 
| ReNamer 5.70 French | Ozzii | Complete | 
| (Your translation) | In progress... | 
Side notes
As of this moment, there is no easy way to create translations. Translations can only be created with specialized programs none of which are free. With a use of such software all translatable text from an executable can be exported to a text file, later translated and imported back into the software, creating a localized (translated) version of the executable.
See the list of specialized programs for translating software.