Difference between revisions of "Localization:ReNamer 5.60 Spanish"

From den4b Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "{{Go|up=Localization|prev=Localization:ReNamer 5.60}} Spanish translation for ReNamer 5.60. <pre style="white-space:pre-wrap"> About=Acerca de Author:=Autor: Email:=Email: ...")
 
Line 37: Line 37:
 
Collapse All=Contraer Todo
 
Collapse All=Contraer Todo
 
Go To Folder=Ir a la carpeta
 
Go To Folder=Ir a la carpeta
Filter Settings=Opciones de filtrado
+
Filter Settings=Opciones de Filtros
Default behavior for adding folders:=Comportamiento por defecto para añadir carpetas:
+
Default behavior for adding folders:=Comportamiento al añadir carpetas:
 
Include subfolders=Incluir subcarpetas
 
Include subfolders=Incluir subcarpetas
 
Include hidden items=Incluir elementos ocultos
 
Include hidden items=Incluir elementos ocultos
Add files within folders=Añadir los archivos en el interior de las carpetas
+
Add files within folders=Buscar archivos dentro de las carpetas
Add folders as files=Añadir las carpetas como si fuese archivos
+
Add folders as files=Añadir carpetas como si fuesen archivos
Skip root folders when added as files=Ignorar las carpetas raíz
+
Skip root folders when added as files=No añadir la carpeta raíz como archivo
Include system items=Incluir elementos del sistema
+
Include system items=Incluir elementos de sistema
 
Save=Guardar
 
Save=Guardar
 
Cancel=Cancelar
 
Cancel=Cancelar
 
Masks:=Máscaras:
 
Masks:=Máscaras:
 
Note: separate multiple masks with ";" (semicolons).=Nota: Separe múltiples máscaras mediante “;” (punto y coma).
 
Note: separate multiple masks with ";" (semicolons).=Nota: Separe múltiples máscaras mediante “;” (punto y coma).
Apply only to the file name, instead of full path.=Aplicar solamente al nombre y no a la ruta completa.
+
Apply only to the file name, instead of full path.=Aplicar solo al nombre, no a la ruta completa.
 
Warning: Renaming Folders=Aviso: Renombrando carpetas
 
Warning: Renaming Folders=Aviso: Renombrando carpetas
Renaming a folder also affects all of its content. A problem can occur if you try to rename folders and their content in a single run. Items in the renaming list are processed from top to bottom. The order of items in this case is extremely important for successful renaming.#c#cParent folders must always appear below their contained items. This can be easily achieved by sorting items in descending order by the Folder or Path column.=Renombrar una carpeta también afecta a su contenido. Pueden ocurrir ciertos errores si intenta renombrar la carpeta raíz y su contenido al mismo tiempo. Por este motivo el orden de la lista de archivos extremadamente importante.#c#cLas carpetas raíz deberán aparecer siempre debajo de su contenido. Para ello, lo único que habrá que hacer es ordenar la columna Carpeta o Ruta en orden descendente.
+
Renaming a folder also affects all of its content. A problem can occur if you try to rename folders and their content in a single run. Items in the renaming list are processed from top to bottom. The order of items in this case is extremely important for successful renaming.#c#cParent folders must always appear below their contained items. This can be easily achieved by sorting items in descending order by the Folder or Path column.=Renombrar una carpeta también afecta a su contenido. Pueden ocurrir ciertos errores si intenta renombrar la carpeta raíz y su contenido al mismo tiempo. Por este motivo el orden de la lista de archivos extremadamente importante.#c#cLas carpetas raíz deberán aparecer siempre debajo de su contenido. Pero es sencillo de solucionar, lo único que habrá que hacer es ordenar la columna Carpeta o Ruta en orden descendente.
 
Never show this warning=No volver a mostrar este aviso
 
Never show this warning=No volver a mostrar este aviso
 
Continue=Continuar
 
Continue=Continuar
Line 91: Line 91:
 
Analyze Name=Analizar Nombre
 
Analyze Name=Analizar Nombre
 
Edit New Name=Editar Nombre Nuevo
 
Edit New Name=Editar Nombre Nuevo
Shell=Contextual
+
Shell=Menú contextual
 
Open File=Abrir archivo
 
Open File=Abrir archivo
 
Open with Notepad=Abrir con Notepad
 
Open with Notepad=Abrir con Notepad
Line 114: Line 114:
 
Clear Invalid=Limpiar Inválidos
 
Clear Invalid=Limpiar Inválidos
 
Clear Marked=Limpiar Marcados
 
Clear Marked=Limpiar Marcados
Clear Not Marked=Limpiar NO Marcados
+
Clear Not Marked=Limpiar No Marcados
Clear Not Changed=Limpiar NO Modificados
+
Clear Not Changed=Limpiar No Modificados
 
Select=Seleccionar
 
Select=Seleccionar
 
Select All=Seleccionar Todo
 
Select All=Seleccionar Todo
Line 121: Line 121:
 
Select by Name Length=Seleccionar por Longitud de Nombre
 
Select by Name Length=Seleccionar por Longitud de Nombre
 
Select by Extension=Seleccionar por Extensión
 
Select by Extension=Seleccionar por Extensión
Select by Mask=Selección por Máscara
+
Select by Mask=Seleccionar por Máscara
 
Move=Mover
 
Move=Mover
 
Up=Arriba
 
Up=Arriba

Revision as of 11:25, 8 November 2011

Spanish translation for ReNamer 5.60.

About=Acerca de
Author:=Autor:
Email:=Email:
Web:=Web:
License:=Licencia:
This application can be used and distributed ONLY for non-commercial purposes and with appropriate attributions.=Esta aplicación solo se podrá usar y distribuir para fines NO comerciales salvo licencia apropiada.
##Translator##=SafetyCar
Version=Versión
ReNamer=ReNamer
Add Rule=Añadir Regla
Add Rule=Añadir Regla
Close=Cerrar
Configuration:=Configuración:
Description=Descripción
Analyze=Analizar
Enter text that you wish to analyze:=Introduzca el texto que desea analizar:
Text after applying rules:=Texto tras aplicar las reglas:
Apply Rules=Aplicar Reglas
Automatically apply rules=Aplicar reglas automáticamente
Apply rules for each line=Analizar cada linea por separado
Line wrap=Ajuste de linea
Browse=Explorar
Select folders that you want to add:=Seleccione las carpetas que dese añadir:
Refresh=Actualizar
Close=Cerrar
Add Folders=Carpetas
Filter Settings=Opciones de filtrado
Show hidden folders=Mostrar carpetas ocultas
Show system folders=Mostrar carpetas de sistema
Explore selected folder=Explorar carpetas seleccionadas
Refresh Tree=Actualizar lista
Collapse All=Contraer Todo
Go To Folder=Ir a la carpeta
Filter Settings=Opciones de Filtros
Default behavior for adding folders:=Comportamiento al añadir carpetas:
Include subfolders=Incluir subcarpetas
Include hidden items=Incluir elementos ocultos
Add files within folders=Buscar archivos dentro de las carpetas
Add folders as files=Añadir carpetas como si fuesen archivos
Skip root folders when added as files=No añadir la carpeta raíz como archivo
Include system items=Incluir elementos de sistema
Save=Guardar
Cancel=Cancelar
Masks:=Máscaras:
Note: separate multiple masks with ";" (semicolons).=Nota: Separe múltiples máscaras mediante “;” (punto y coma).
Apply only to the file name, instead of full path.=Aplicar solo al nombre, no a la ruta completa.
Warning: Renaming Folders=Aviso: Renombrando carpetas
Renaming a folder also affects all of its content. A problem can occur if you try to rename folders and their content in a single run. Items in the renaming list are processed from top to bottom. The order of items in this case is extremely important for successful renaming.#c#cParent folders must always appear below their contained items. This can be easily achieved by sorting items in descending order by the Folder or Path column.=Renombrar una carpeta también afecta a su contenido. Pueden ocurrir ciertos errores si intenta renombrar la carpeta raíz y su contenido al mismo tiempo. Por este motivo el orden de la lista de archivos extremadamente importante.#c#cLas carpetas raíz deberán aparecer siempre debajo de su contenido. Pero es sencillo de solucionar, lo único que habrá que hacer es ordenar la columna Carpeta o Ruta en orden descendente.
Never show this warning=No volver a mostrar este aviso
Continue=Continuar
Cancel=Cancelar
ReNamer=ReNamer
Rule=Regla
Statement=Instrucción
Add new rule (Ins)=Añadir nueva regla (Ins)
Add=Añadir
Remove selected rule (Del)=Eliminar regla seleccionada (Suprimir)
Remove=Eliminar
Move Up selected rule (Ctrl+Up)=Mover hacia Arriba (Ctrl+Arriba)
Up=Arriba
Move Down selected rule (Ctrl+Down)=Mover hacia Abajo (Ctrl+Abajo)
Down=Abajo
Options=Opciones
Export=Exportar
Files=Archivos
Virtual Tree Data=Datos de Árbol Virtual
State=Estado
Path=Ruta
Folder=Carpeta
Name=Nombre
New Name=Nombre Nuevo
New Path=Ruta Nueva
Size=Tamaño
Size KB=Tamaño (KB)
Size MB=Tamaño (MB)
Created=Creado
Modified=Modificado
Extension=Extensión
Name Digits=Dígitos en el Nombre
Path Digits=Dígitos en la Ruta
Name Length=Longitud del Nombre
New Name Length=Longitud del Nuevo Nombre
Exif Date=Fecha EXIF
Click here to add a rule=Haga click para añadir una regla
Drag your files here=Arrastre sus archivos aquí
Analyze Name=Analizar Nombre
Edit New Name=Editar Nombre Nuevo
Shell=Menú contextual
Open File=Abrir archivo
Open with Notepad=Abrir con Notepad
Open containing folder=Abrir ubicación
File Properties=Propiedades de archivo
Cut Files to Clipboard=Cortar archivo al portapapeles
Copy Files to Clipboard=Copiar archivo al portapapeles
Delete Files to Recycle Bin=Borrar a la papelera de reciclaje
Mark=Marcas
Mark=Marcar
UnMark=Desmarcar
Invert Marking=Invertir Marcas
Mark Only Changed (Inc. Case)=Marcar solo modificados (Incluir mayús/minús)
Mark Only Changed (Exc. Case)=Marcar solo modificados (Ignorar mayús/minús)
Mark Only Selected=Marcar solo los seleccionados
Mark by Mask=Marcar mediante Máscara
Clear=Limpiar
Clear All=Limpiar Todo
Clear Renamed=Limpiar Renombrados
Clear Failed=Limpiar Erróneos
Clear Valid=Limpiar Válidos
Clear Invalid=Limpiar Inválidos
Clear Marked=Limpiar Marcados
Clear Not Marked=Limpiar No Marcados
Clear Not Changed=Limpiar No Modificados
Select=Seleccionar
Select All=Seleccionar Todo
Invert Selection=Invertir Selección
Select by Name Length=Seleccionar por Longitud de Nombre
Select by Extension=Seleccionar por Extensión
Select by Mask=Seleccionar por Máscara
Move=Mover
Up=Arriba
Down=Abajo
Remove Selected=Eliminar Seleccionado
File=Archivo
Exit=Salir
Settings=Opciones
General=General
Preview=Previsualizar
Rename=Renombrar
Meta Tags=Meta-Tags
Miscellaneous=Otros
Presets=Favoritos
Load=Cargar
Browse...=Explorar...
Import...=Importar...
Create Links=Crear accesos directos
Rescan=Actualizar lista
Help=Ayuda
Help=Ayuda
Forum=Foro
Donate=Donar
Quick Guide=Guía Rápida
Version History=Historial de cambios
Copyrights=Copyrights
Add Rule=Añadir Regla
Edit Rule=Editar Regla
Duplicate Rule=Duplicar Regla
Remove Rule=Eliminar Regla
Remove All Rules=Eliminar Todas las Reglas
Move Up=Mover Arriba
Move Down=Mover Abajo
Mark All=Marcar Todo
UnMark All=Desmarcar Todo
Export to Clipboard=Exportar al portapapeles
Export all columns to clipboard=Exportar todas las columnas al portapapeles
Autosize columns=Auto-ajustar columnas
Validate new names=Validar nombres nuevos
Fix conflicting new names=Solucionar nombres conflictivos
Highlight changed names=Destacar nombres modificados
Analyze sample text=Analizar texto de ejemplo
Apply rules to the clipboard=Aplicar reglas al portapapeles
Export file paths and undo paths=Exportar rutas de archivos y rutas iniciales
Export file paths and new names=Exportar rutas de archivos y nombres nuevos
Import file paths and new names=Importar rutas de archivos y nombres nuevos
Import files from text-list or play-list=Importar archivos desde una lista de texto o de reproducción
Export new names to clipboard=Exportar nombres nuevos al portapapeles
Import new names from clipboard=Importar nombres nuevos desde el portapapeles
Add Files=+Archivos
Add Folders=+Carpetas
Preview=Previsualizar
Rename=Renombrar
About=Acerca de
Undo=Deshacer
Paste=Pegar
New Project=Nuevo Proyecto
All Settings=Todas las Opciones
Filters=Filtros
Save As=Guardar como...
Manage...=Administrar
Count marked and selected files=Contar archivos marcados y seleccionados
Sort by path for renaming folders=Ordenar por ruta las carpetas a renombrar
Meta Tags=Meta-Tags
Note: Most of the tags can only work for files, not folders.=Nota: La mayoría de etiquetas solo funcionan para archivos, no para carpetas.
Insert=Insertar
Cancel=Cancelar
Save Preset=Guardar Favorito
Overwrite existing preset:=Sobreescribir favorito existente:
Preset Name:=Nombre de Favorito:
&Save=&Guardar
Save Filter Settings with the Preset?=¿Guardar Filtros con el Favorito?
Presets Links=Accesos directos a Favoritos
Please specify a folder where you want to place the links:=Especifique la carpeta dónde desea guardar los accesos directos:
Type of links:=Tipo de accesos directos:
Browse for Folder=Buscar carpeta
Use "Send To" Folder=Usar carpeta “Enviar a”
Load with Preset=Cargar Favorito
Rename with Preset=Renombrar con Favorito
Create Links=Crear Accesos Directos
Presets Manager=Administrador de Favoritos
Load Preset (Enter)=Cargar Favorito (Enter)
Load=Cargar
Duplicate Preset=Duplicar Favorito
Copy=Copiar
Rename Preset (F2)=Renombrar Favorito
Rename=Renombrar
Manually Edit Preset (F4)=Editar Favorito manualmente
Edit=Editar
Delete Preset (Del)=Eliminar Favorito (Supr)
Delete=Eliminar
Append Preset=Añadir Favorito
Append=Añadir
Settings=Opciones
Save=Guardar
Cancel=Cancelar
General=General
Configure Filter Settings=Configurar opciones de filtros
Example: file1, file2 ... file9, file10, file11, and so on.=Por ejemplo: a1, a2, ...a10, ...a100, ...étc.
Remember last position and size (main window only)=Recordar última posición y tamaño (Solo ventana principal)
Save rules configuration on exit, load on startup=Guardar reglas al salir, y restaurarlas al inicio
Always on top (main window only)=Siempre al frente (Solo ventana principal)
Use natural order sorting algorithm (2-3 times slower)=Usar algoritmo de ordenación natural (2-3 veces más lento)
Remember sorting options (files table)=Recordar opciones de ordenación (Tabla de archivos)
Always show non-main forms centered=Centrar siempre las ventanas no principales
Preview=Previsualizar
Warning: real-time update of the preview is very dangerous and its usage is not recommended!=AVISO: ¡La actualización en tiempo real es muy peligrosa y no se recomienda su uso!
Note: disabling any of these options will increase performance when processing large amount of files.=Nota: Deshabilitando cualquiera de estas opciones, la velocidad aumentará al procesar grandes cantidades de archivos.
Validate new filenames on preview=Validar nombres nuevos al Previsualizar
Auto preview on change of rules configurations=Previsualizar automáticamente cuando modifique las reglas
Auto size table on change=Redimensionar la tabla cuando haya cambios
Real-time update of the preview=Actualización en tiempo real de la previsualización
Auto preview when new files are added=Previsualizar automáticamente al añadir nuevos archivos
Rename=Renombrar
Display message on successful rename=Mostrar mensaje cuando se renombre con éxito
Clear rules list on rename=Limpiar lista de reglas después de renombrar
Clear files table on rename=Limpiar lista de archivos después de renombrar
Overwrite files with New Names=Sobreescribir archivos que coincidan con los Nombres Nuevos
Warning: Overwritten files will be deleted permanently.=AVISO: Los archivos sobrescritos serán eliminados permanentemente.
Close program after successful rename=Cerrar el programa después de renombrar correctamente
Clear renamed files on rename=Limpiar archivos después de renombrarlos
Must be successfully confirmed by user=Pedir confirmación al usuario
Meta Tags=Meta-Tags
Date Format:=Formato de fecha:
Note: formats will be saved only if validated successfully.=Nota: Los formatos solo se guardaran si su validación es correcta.
Help=Ayuda
Preview:=Previsualizar:
MetaTag support=Soporte de Meta-Tags
Note: Disabling MetaTag support will increase performance when processing large amount of files.=Nota: Deshabilitando el soporte para Meta-Tags aumentará la velocidad al procesar grandes cantidades de archivos.
Misc.=Otros
Change text of "Drag your files here":=Cambiar texto "Arrastre sus archivos aquí":
Change text of "Click here to add a rule":=Cambiar texto "Haga click para añadir una regla":
Register preset extension (*.rnp)=Asociar la extensión de Favoritos (*.rnp) a ReNamer
Add to folders context menu =Añadir al menú contextual de carpetas
Add to "Send To" context menu=Añadir al menú contextual "Enviar a"
Hint: fragments separated with comma will be put in the same case as they are typed in this text box, for example: CD,DVD,DJ=Consejo: Los fragmentos separados por comas forzaran las mayús/minús a como las escriba aquí, por ejemplo: CD,DVD,eMule
Extension always lower case=Extensión siempre en minúsculas
Force case for fragments:=Forzar mayús/minús para las palabras:
Case change:=Cambiar Mayús/Minús:
all lower case=todo en minúsculas
Skip extension=Ignorar extensión
(none of the above)=(Sin cambios)
iNVERT cASE=iNVERTIR mayús/MINÚS 
First letter capital=Primera letra en mayúscula
Capitalize Every Word=Palabras Empiezan Con Mayúscula
ALL UPPER CASE=TODO EN MÁYUSCULA
Replace these characters with spaces:=Sustituir estos caracteres por espacios:
Strip out content of brackets:=Eliminar contenidos entre paréntesis:
Fix spaces: only one space at a time, no spaces on sides of basename=Reparar espacios: No más de uno seguido, ni en los extremos
. (dot)=. (punto)
, (comma)=, (coma)
skip number sequences, for example version 1.2.3.4=Evitar secuencias numéricas, por ejemplo v1.23.45
Skip extension=Ignorar extensión
Prepare for SharePoint (always inc. extension)=Preparar para MS SharePoint
Insert a space in front of capitalized letters=Insertar espacio frente a letras mayúsculas
From:=Desde:
Delimiter:=Delimitador:
Position:=Posición:
Skip extension=Ignorar extensión
Right-to-left=De atrás adelante
Until:=Hasta:
Till the end=Hasta el final
Count:=Contar:
Delimiter:=Delimitador:
Do not remove delimiters=Conservar los delimitadores
New Extension (without dot):=Nueva extensión (sin punto):
Note: Some files may have multiple extensions matching their data type, for example: doc/ppt/xls have the same signature. Unrecognised files will remain unchanged. If this option is used, the new extension field is ignored.=Nota: Algunos tipos de archivos pueden coincidir con varias extensiones, por ejemplo: doc/ppt/xls tienen la misma firma. Los Archivos no reconocidos se mantendrán intactos. Usando esta opción el campo de nueva extensión será ignorado.
Append to the original filename=Añadir después del nombre original
Detect using "binary signature"=Detectar usando "firma binaria"
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insertar Meta-Tag (Ctrl+Ins)
Insert Meta Tag=Insertar Meta-Tag
Where:=Dónde:
Insert:=Insertar:
Skip extension=Ignorar extensión
Prefix=Prefijo
Suffix=Sufijo
Position:=Posición:
After text:=Después del texto:
Before text:=Antes del texto:
Right-to-left=De atrás adelante
Help (F1)=Ayuda (F1)
Help=Ayuda
Try to Compile (Ctrl+T)=Intentar compilar (Ctrl+T)
Try to Compile=Intentar compilar
Scripts=Scripts
Go To Line (Ctrl+G)=Ir a linea (Ctrl+G)
Go To=Ir a
begin#c#l  // Add your code here#c#lend.=begin#c#l  // Escriba su código aquí#c#lend.
New pattern:=Orden nuevo:
Hint: Use $1..$N to reference delimited parts in the new pattern, $-1..$-N to reference from the end, $0 for the original name.=Consejo: Para hacer referencia a las partes utilice $1..$N. Para contar desde atrás $-1..$-N. Para el nombre original $0.
Separate multiple items=Separar múltiples elementos
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insertar Meta-Tag (Ctrl+Ins)
Split using:=Separar usando:
Delimiters=Delimitadores
Positions=Posiciones
Exact pattern of delimiters=Delimitadores en orden exacto
Skip extension=Ignorar extensión
Right-to-left=De atrás adelante
Help=Ayuda
Replace:=Reemplazar:
Expression:=Expresión:
Hint: Use $1..$9 to reference subexpressions.=Consejo: Utilice $1..$9 para hacer referencia a subexpresiones.
Case-sensitive=Distinguir mayús/minús
Skip extension=Ignorar extensión
Separate multiple items=Separar múltiples elementos
Remove:=Eliminar:
Occurrences:=Coincidencias:
Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Nota: ¡El parámetro "Coincidencias" será ignorado!
Skip extension=Ignorar extensión
Last=Última
All=Todas
First=Primera
Case sensitive=Distinguir mayús/minús
Interpret symbols '?', '*', '[', ']' as wildcards?=Usar comodines ("?", "*", "[", "]")
Separate multiple items=Separar múltiples elementos
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insertar Meta-Tag (Ctrl+Ins)
Occurrences:=Coincidencias:
Replace:=Reemplazar:
Find:=Buscar:
Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Nota: ¡El parámetro "Coincidencias" será ignorado!
Last=Última
First=Primera
All=Todas
Skip extension=Ignorar extensión
Case sensitive=Distinguir mayús/minús
Interpret '?', '*', '[', ']' as wildcards and '$n' as backreferences?=Usar comodines ("?", "*", "[", "]") y referencias ($n)
Insert where:=Dónde insertar:
Pad with zeros to reach length:=Rellenar con ceros hasta longitud:
Skip extension=Ignorar extensión
Length:=Longitud:
Unique if possible=Único si posible
Index starts:=Comenzar desde:
Step:=Paso:
Repeat:=Repetir:
Reset if folder changes=Resetear si la carpeta cambia
Reset every:=Resetear cada:
Random=Aleatorio
Incremental=Incremental
Position:=Posición:
Prefix=Prefijo
Suffix:=Sufijo:
Note: Characters are processed in case insensitive manner.=Nota: Los caracteres son procesados sin distinguir mayús/minús.
User defined:=Definido por usuario:
Brackets:=Paréntesis:
Symbols:=Símbolos:
Digits:=Dígitos:
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
English:=Inglés:
Strip all characters except selected=Eliminar todos excepto los seleccionados
Skip extension=Ignorar extensión
Translit Alphabets=Diccionarios de transliteración
Direction:=Dirección:
Translit Alphabet:=Diccionario:
Alphabet is a set of couples represented by letters and separated with an equal sign; they stand for translation of non-english characters to their english representation.=Un alfabeto es un conjunto de pares formados por letras y separados por un signo igual, que sirven para la traducción de caracteres no-ingleses a su representación inglesa.
Hint:=Consejo:
Backward=Hacia atrás
Forward=Hacia delante
Skip extension=Ignorar extensión
Type your new filenames here (one-per-line):=Escriba los nuevos nombres aquí (uno por línea):
Options=Opciones
Skip extension=Ignorar extensión
Replace the current name=Reemplazar el nombre actual
Insert in front of the current name=Insertar delante del nombre actual
Insert after the current name=Insertar detrás del nombre actual
Load from Text File=Cargar desde archivo de texto
Paste from Clipboard=Pegar desde el portapapeles
Confirm=Confirmar
&Yes=&Sí
&No=&No
OK=OK
Cancel=Cancelar
&Help=&Ayuda
&Abort=&Abort
&Retry=&Reintentar
&Ignore=&Ignorar
&All=&Todo
N&o to All=N&o a todo
Yes to &All=Sí $a todo
Warning=Aviso
Error=Error
Information=Información
Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Las máscaras pueden separarse mediante punto y coma. Ejemplo: *.jpg;*.doc#c#cMáscaras:
Select by Filename Length=Seleccionar por longitud del nombre
More than N characters:=Más de N caracteres:
Add Rule=Añadir Regla
Edit Rule=Editar Regla
Save Rule=Guardar Regla
Add to ReNamer=Añadir a ReNamer
Load with Preset=Cargar con Favorito
Rename with Preset=Renombrar con Favorito
Drag your files here=Arrastre sus archivos aquí
Click here to add a rule=Haga click para añadir una regla
Save Script...=Guardar Script
Browse Scripts...=Explorar Scripts
Browse Translits...=Explorar Diccionarios
Save Translit...=Guardar Diccionario
PascalScript=PascalScript
UserInput=Lista de nombres
Rearrange=Reordenar
Rename=Renombrar
Overwrite=Sobreescribir
Filters=Filtros
Cancel Sorting=Cancelar
Line #3D %d, Left #3D %d, Right #3D %d=Linea #3D %d, Izquierda #3D %d, Derecha #3D %d
Line #3D %d, Left #3D %d, Right #3D %d, Length #3D %d=Linea #3D %d, Izquierda #3D %d, Derecha #3D %d, Longitud #3D %d
%d files=%d archivos
%d files (%s)=%d archivos (%s)
Select by Extension=Seleccionar por Extensión
Multiple extensions can be separated by semicolons. For example: jpg;doc#c#cExtensions (without dots):=Las extensiones pueden separarse mediante punto y coma. Ejemplo: jpg;doc#c#cExtensiones:
Select by Mask=Seleccionar por máscara
Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Las máscaras pueden separarse mediante punto y coma. Ejemplo: *.jpg;*.doc#c#cMáscaras:
Mark by Mask=Marcar por máscara
Use this rule to transliterate letters in the filename from one language into another.=Esta regla sirve para transliterar letras de un idioma a otro.
Use this rule to replace text in the filename using regular expressions.=Esta regla sirve para reemplazar texto utilizando expresiones regulares.
Use this rule to script a user defined manipulations with filename.=Esta regla sirve para definir scripts que manipulen el nombre.
Use this rule to assign names of files to the lines of text.=Esta regla sirve para asignar nombres de archivo a lineas de texto.
Use this rule to separate parts of the filename and rearrange them in a new pattern.=Esta regla sirve para separar partes del nombre y reonrdenarlas de nuevo.
Insert=Insertar
Delete=Borrar
Remove=Eliminar
Replace=Reemplazar
Extension=Extensión
Strip=Quitar
Case=Mayús/Minús
Serialize=Numerar
CleanUp=Limpiar
Translit=Transliterar
RegEx=RegEx
Total: %d#cMarked: %d#cSelected: %d=Total: %d#cMarcado/s: %d#Seleccionado/s: %d
Go To Line=Ir A Linea
Enter the line number:=Introduzca el número de la linea:
You are launching ReNamer for the first time.#c#cWould you like to open a Quick Guide?=Es la primera vez que abres el programa.#c#c¿Te gustaría abrir una Guía Rápida?
Could not open the following file:#c#c%s#c#cError: %s (%d).=No se pudo abrir el siguiente archivo:#c#c%s#c#cError: %s (%d).
True=Verdadero
False=Falso
Use this rule to insert text into the filename.=Esta regla sirve para insertar texto en el nombre del archivo.
Use this rule to delete text from the filename.=Esta regla sirve para borrar texto según su posición.
Use this rule to remove text from the filename.=Esta regla sirve para eliminar texto según su contenido.
Use this rule to replace text in the filename.=Esta regla sirve para reemplazar texto en el nombre del archivo.
Use this rule to strip sets of characters from the filename.=Esta regla sirve para quitar caracteres del nombre.
Use this rule to change extension of the file.=Esta regla sirve para cambiar la extensión del archivo.
Use this rule to change the case of the filename.=Esta regla sirve para modificar las mayús/minús en el nombre.
Use this rule to serialize the filename (add incremental or random numbers).=Esta regla sirve para numerar los nombres.
Use this rule to clean up the filename.=Esta regla sirve para hacer una limpieza general del nombre.
INVALID FORMAT=FORMATO NO VÁLIDO
Operation of Copying and Cutting Files will place selected files into the Clipboard for later usage.#cNote: All files will be pasted into the same directory no matter where they were initially located!#c#cAre you sure you want to proceed?=La operación de copiado y pegado enviaran el archivo al portapapeles para un posterior uso.#cNota: ¡Todos los archivos serán pegados en la misma carpeta, sin importar la localización inicial!#c#c¿Está seguro de que desea continuar?
New Name:=Nombre Nuevo:
Rename Preset=Renombrar Favorito
Save Script=Guardar Script
Enter a name for a script:=Introduzca un nombre para el script:
Incorrect Name!=¡Nombre incorrecto!
File already exists!#cOverwrite it?=¡Ya existe un archivo con el mismo nombre!#c¿Desea sobreescribirlo?
Save Translit=Guardar diccionario
Enter a name for a translit:=Introduzca un nombre para el diccionario:
Incorrect Name!=¡Nombre incorrecto!
Please select a folder:=Por favor, seleccione una carpeta:
Folders: %d scanned, %d selected.=Carpetas: %d escaneada/s, %d seleccionada/s.
Go To Folder=Ir A Carpeta
Enter a full path to the folder that you want to go to:=Introduzca la ruta a la carpeta a la que quiera ir:
Preview process has been terminated due to a critical error:#c#c%s=La previsualización se fue abortada a causa de un error crítico:#c#c%s
%d file(s) failed to rename!=¡Falló el renombrado de %d archivo/s!
%d file(s) skipped.=%d archivo/s fueron ignorados.
Successfully Validated!=¡Validado correctamente!
Warning, found %d invalid filename(s)!=Aviso: ¡Se encontraron %d nombres no válidos!
%d of which have a duplicate in the list.=%d de los cuales tiene un duplicado en la lista.
%d of which conflict with existing filepath(s).=%d de los cuales están en conflicto con rutas (archivos) ya existentes.
%d of which exceed Windows MAX_PATH limitation.=%d de los cuales la ruta sobrepasó el límite de longitud de Windows (MAX_PATH: 260).
Incorrect Name!=¡Nombre incorrecto!
Delete "%s" preset?=¿Desea eliminar el Favorito "%s"?
Could not delete the "%s" preset!=¡No se pudo borrar el favorito "%s"!
Could not copy the "%s" preset!=¡No se pudo copiar el favorito "%s"!
Could not rename the "%s" preset!=¡No se pudo renombrar el favorito "%s"!
You are about to edit Preset file(s) manualy!#cIf you are not sure in what you're doing - press Cancel.#c#cProceed with this action?=Está a punto de editar un nombre manualmente.#cSi no estas seguro de lo que estás haciendo, dale a cancelar.#c#c¿Desea continuar?
Original Path: %s#cNew Path: %s#c#cNew Name is already taken by another file, delete that file permanently?=Ruta original: %s#cRuta nueva: %s#c#cEl nuevo nombre está ya ocupado por otro archivo. ¿Desea eliminar dicho archivo permanentemente?
Seems that ReNamer is currently running.#cPlease close it, before continuing...=Parece ser que ReNamer ya esta abierto.#cPor favor, ciérrelo antes de continuar.
Compiled successfully!=¡Compilado correctamente!
Undo operation results:#c#c%d out of %d file(s) restored successfully!=Deshacer resultado de la operación:#c#c¡%d de %d archivos se restauraron correctamente!
Are you sure you want to undo renaming operation for %d file(s)?=¿Está usted seguro que desea deshacer la operación de renombrado para %d archivo/s?
Nothing to Undo!=¡Nada para deshacer!
MetaTag support is disabled!#c#cDo you want to Enable it?=¡El soporte para Meta-Tags está deshabilitado!#c#c¿Desea habilitarlo?
There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Validate them?#c#cThis operation might take several minutes...=Hay %d archivo/s en la tabla,#c¿Está seguro que desea validarlos?#c#cEsta operación podría tardar varios minutos...
There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Fix Conflicting New Names?#c#cThis operation might take several minutes...=Hay %d archivo/s en la tabla,#c¿Está seguro que desea solucionar los nombres conflictivos?#c#cEsta operación podría tardar varios minutos...
You are about to Execute Shell Action on %d file(s).#cAre you sure you want to proceed with this action?=Está a punto de ejecutar una acción externa sobre %d archivo/s.#c¿Está seguro que desea continuar?
Nothing to Rename!=¡Nada para Renombrar!
All New Names are empty!#c#cHint: Configure the Rules and click Preview button.=¡Todos los nuevos nombres están vacíos!#c#cConsejo: Configure las reglas y pinche en el botón Previsualizar.
%d file(s) successfully renamed.=%d archivos/s renombrados correctamente.