Difference between revisions of "Localization:ReNamer 5.60 Spanish"

From den4b Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(8 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 10: Line 10:
 
License:=Licencia:
 
License:=Licencia:
 
This application can be used and distributed ONLY for non-commercial purposes and with appropriate attributions.=Esta aplicación solo se podrá usar y distribuir para fines NO comerciales salvo licencia apropiada.
 
This application can be used and distributed ONLY for non-commercial purposes and with appropriate attributions.=Esta aplicación solo se podrá usar y distribuir para fines NO comerciales salvo licencia apropiada.
##Translator##=SafetyCar
+
##Translator##=Traducción: SafetyCar
 
Version=Versión
 
Version=Versión
 
ReNamer=ReNamer
 
ReNamer=ReNamer
Line 19: Line 19:
 
Description=Descripción
 
Description=Descripción
 
Analyze=Analizar
 
Analyze=Analizar
Enter text that you wish to analyze:=Introduzca el texto que desea analizar:
+
Enter text that you wish to analyze:=Texto que desea analizar:
Text after applying rules:=Texto tras aplicar las reglas:
+
Text after applying rules:=Texto trás aplicar las reglas:
 
Apply Rules=Aplicar Reglas
 
Apply Rules=Aplicar Reglas
 
Automatically apply rules=Aplicar reglas automáticamente
 
Automatically apply rules=Aplicar reglas automáticamente
 
Apply rules for each line=Analizar cada linea por separado
 
Apply rules for each line=Analizar cada linea por separado
Line wrap=Ajuste de linea
+
Line wrap=Salto automático
 
Browse=Explorar
 
Browse=Explorar
 
Select folders that you want to add:=Seleccione las carpetas que dese añadir:
 
Select folders that you want to add:=Seleccione las carpetas que dese añadir:
 
Refresh=Actualizar
 
Refresh=Actualizar
 
Close=Cerrar
 
Close=Cerrar
Add Folders=Carpetas
+
Add Folders=Abrir Carpetas
 
Filter Settings=Opciones de filtrado
 
Filter Settings=Opciones de filtrado
 
Show hidden folders=Mostrar carpetas ocultas
 
Show hidden folders=Mostrar carpetas ocultas
Line 41: Line 41:
 
Include subfolders=Incluir subcarpetas
 
Include subfolders=Incluir subcarpetas
 
Include hidden items=Incluir elementos ocultos
 
Include hidden items=Incluir elementos ocultos
Add files within folders=Buscar archivos dentro de las carpetas
+
Add files within folders=Añadir archivos contenidos en las carpetas
 
Add folders as files=Añadir carpetas como si fuesen archivos
 
Add folders as files=Añadir carpetas como si fuesen archivos
 
Skip root folders when added as files=No añadir la carpeta raíz como archivo
 
Skip root folders when added as files=No añadir la carpeta raíz como archivo
Line 47: Line 47:
 
Save=Guardar
 
Save=Guardar
 
Cancel=Cancelar
 
Cancel=Cancelar
Masks:=Máscaras:
+
Masks:=Máscaras:  
Note: separate multiple masks with ";" (semicolons).=Nota: Separe múltiples máscaras mediante “;” (punto y coma).
+
Note: separate multiple masks with ";" (semicolons).=Nota: Separe varias máscaras con “;” (punto y coma).
 
Apply only to the file name, instead of full path.=Aplicar solo al nombre, no a la ruta completa.
 
Apply only to the file name, instead of full path.=Aplicar solo al nombre, no a la ruta completa.
 
Warning: Renaming Folders=Aviso: Renombrando carpetas
 
Warning: Renaming Folders=Aviso: Renombrando carpetas
Line 60: Line 60:
 
Add new rule (Ins)=Añadir nueva regla (Ins)
 
Add new rule (Ins)=Añadir nueva regla (Ins)
 
Add=Añadir
 
Add=Añadir
Remove selected rule (Del)=Eliminar regla seleccionada (Suprimir)
+
Remove selected rule (Del)=Eliminar regla seleccionada (Supr)
 
Remove=Eliminar
 
Remove=Eliminar
 
Move Up selected rule (Ctrl+Up)=Mover hacia Arriba (Ctrl+Arriba)
 
Move Up selected rule (Ctrl+Up)=Mover hacia Arriba (Ctrl+Arriba)
Up=Arriba
+
Up=Subir
 
Move Down selected rule (Ctrl+Down)=Mover hacia Abajo (Ctrl+Abajo)
 
Move Down selected rule (Ctrl+Down)=Mover hacia Abajo (Ctrl+Abajo)
Down=Abajo
+
Down=Bajar
 
Options=Opciones
 
Options=Opciones
 
Export=Exportar
 
Export=Exportar
Line 74: Line 74:
 
Folder=Carpeta
 
Folder=Carpeta
 
Name=Nombre
 
Name=Nombre
New Name=Nombre Nuevo
+
New Name=Nombre Nuevo  
New Path=Ruta Nueva
+
New Path=Ruta Nueva  
 
Size=Tamaño
 
Size=Tamaño
 
Size KB=Tamaño (KB)
 
Size KB=Tamaño (KB)
Line 87: Line 87:
 
New Name Length=Longitud del Nuevo Nombre
 
New Name Length=Longitud del Nuevo Nombre
 
Exif Date=Fecha EXIF
 
Exif Date=Fecha EXIF
Click here to add a rule=Haga click para añadir una regla
+
Click here to add a rule=Click para añadir una nueva regla
 
Drag your files here=Arrastre sus archivos aquí
 
Drag your files here=Arrastre sus archivos aquí
 
Analyze Name=Analizar Nombre
 
Analyze Name=Analizar Nombre
Edit New Name=Editar Nombre Nuevo
+
Edit New Name=Editar manualmente
 
Shell=Menú contextual
 
Shell=Menú contextual
 
Open File=Abrir archivo
 
Open File=Abrir archivo
 
Open with Notepad=Abrir con Notepad
 
Open with Notepad=Abrir con Notepad
Open containing folder=Abrir ubicación
+
Open containing folder=Abrir ubicación  
 
File Properties=Propiedades de archivo
 
File Properties=Propiedades de archivo
 
Cut Files to Clipboard=Cortar archivo al portapapeles
 
Cut Files to Clipboard=Cortar archivo al portapapeles
 
Copy Files to Clipboard=Copiar archivo al portapapeles
 
Copy Files to Clipboard=Copiar archivo al portapapeles
 
Delete Files to Recycle Bin=Borrar a la papelera de reciclaje
 
Delete Files to Recycle Bin=Borrar a la papelera de reciclaje
Mark=Marcas
+
Mark=Marcar
 
Mark=Marcar
 
Mark=Marcar
 
UnMark=Desmarcar
 
UnMark=Desmarcar
Line 123: Line 123:
 
Select by Mask=Seleccionar por Máscara
 
Select by Mask=Seleccionar por Máscara
 
Move=Mover
 
Move=Mover
Up=Arriba
+
Up=Subir
Down=Abajo
+
Down=Bajar
 
Remove Selected=Eliminar Seleccionado
 
Remove Selected=Eliminar Seleccionado
 
File=Archivo
 
File=Archivo
Line 134: Line 134:
 
Meta Tags=Meta-Tags
 
Meta Tags=Meta-Tags
 
Miscellaneous=Otros
 
Miscellaneous=Otros
Presets=Favoritos
+
Presets=Preferidos
 
Load=Cargar
 
Load=Cargar
 
Browse...=Explorar...
 
Browse...=Explorar...
 
Import...=Importar...
 
Import...=Importar...
Create Links=Crear accesos directos
+
Create Links=Crear enlaces
 
Rescan=Actualizar lista
 
Rescan=Actualizar lista
 
Help=Ayuda
 
Help=Ayuda
Line 159: Line 159:
 
Export all columns to clipboard=Exportar todas las columnas al portapapeles
 
Export all columns to clipboard=Exportar todas las columnas al portapapeles
 
Autosize columns=Auto-ajustar columnas
 
Autosize columns=Auto-ajustar columnas
Validate new names=Validar nombres nuevos
+
Validate new names=Validar nombres nuevos  
 
Fix conflicting new names=Solucionar nombres conflictivos
 
Fix conflicting new names=Solucionar nombres conflictivos
 
Highlight changed names=Destacar nombres modificados
 
Highlight changed names=Destacar nombres modificados
 
Analyze sample text=Analizar texto de ejemplo
 
Analyze sample text=Analizar texto de ejemplo
 
Apply rules to the clipboard=Aplicar reglas al portapapeles
 
Apply rules to the clipboard=Aplicar reglas al portapapeles
Export file paths and undo paths=Exportar rutas de archivos y rutas iniciales
+
Export file paths and undo paths=Exportar rutas de archivos sin nombres nuevos
 
Export file paths and new names=Exportar rutas de archivos y nombres nuevos
 
Export file paths and new names=Exportar rutas de archivos y nombres nuevos
 
Import file paths and new names=Importar rutas de archivos y nombres nuevos
 
Import file paths and new names=Importar rutas de archivos y nombres nuevos
Line 170: Line 170:
 
Export new names to clipboard=Exportar nombres nuevos al portapapeles
 
Export new names to clipboard=Exportar nombres nuevos al portapapeles
 
Import new names from clipboard=Importar nombres nuevos desde el portapapeles
 
Import new names from clipboard=Importar nombres nuevos desde el portapapeles
Add Files=+Archivos
+
Add Files=Abrir Archivos
Add Folders=+Carpetas
+
Add Folders=Abrir Carpetas
 
Preview=Previsualizar
 
Preview=Previsualizar
 
Rename=Renombrar
 
Rename=Renombrar
Line 177: Line 177:
 
Undo=Deshacer
 
Undo=Deshacer
 
Paste=Pegar
 
Paste=Pegar
New Project=Nuevo Proyecto
+
New Project=Nuevo Proyecto  
 
All Settings=Todas las Opciones
 
All Settings=Todas las Opciones
 
Filters=Filtros
 
Filters=Filtros
Line 188: Line 188:
 
Insert=Insertar
 
Insert=Insertar
 
Cancel=Cancelar
 
Cancel=Cancelar
Save Preset=Guardar Favorito
+
Save Preset=Guardar Preferido
Overwrite existing preset:=Sobreescribir favorito existente:
+
Overwrite existing preset:=Sobreescribir Preferido existente:
Preset Name:=Nombre de Favorito:
+
Preset Name:=Nombre de Preferido:
 
&Save=&Guardar
 
&Save=&Guardar
Save Filter Settings with the Preset?=¿Guardar Filtros con el Favorito?
+
Save Filter Settings with the Preset?=Incluir la configuración del Filtro
Presets Links=Accesos directos a Favoritos
+
Presets Links=Enlaces a Preferidos
Please specify a folder where you want to place the links:=Especifique la carpeta dónde desea guardar los accesos directos:
+
Please specify a folder where you want to place the links:=Especifique la carpeta dónde desea guardar los enlaces:
Type of links:=Tipo de accesos directos:
+
Type of links:=Acción:
 
Browse for Folder=Buscar carpeta
 
Browse for Folder=Buscar carpeta
 
Use "Send To" Folder=Usar carpeta “Enviar a”
 
Use "Send To" Folder=Usar carpeta “Enviar a”
Load with Preset=Cargar Favorito
+
Load with Preset=Cargar solamente
Rename with Preset=Renombrar con Favorito
+
Rename with Preset=Renombrar directamente
Create Links=Crear Accesos Directos
+
Create Links=Crear Enlaces
Presets Manager=Administrador de Favoritos
+
Presets Manager=Administrar Preferidos
Load Preset (Enter)=Cargar Favorito (Enter)
+
Load Preset (Enter)=Cargar Preferido (Enter)
 
Load=Cargar
 
Load=Cargar
Duplicate Preset=Duplicar Favorito
+
Duplicate Preset=Duplicar Preferido
 
Copy=Copiar
 
Copy=Copiar
Rename Preset (F2)=Renombrar Favorito
+
Rename Preset (F2)=Renombrar Preferido (F2)
 
Rename=Renombrar
 
Rename=Renombrar
Manually Edit Preset (F4)=Editar Favorito manualmente
+
Manually Edit Preset (F4)=Editar Preferido manualmente (F4)
 
Edit=Editar
 
Edit=Editar
Delete Preset (Del)=Eliminar Favorito (Supr)
+
Delete Preset (Del)=Eliminar Preferido (Supr)
 
Delete=Eliminar
 
Delete=Eliminar
Append Preset=Añadir Favorito
+
Append Preset=Adjuntar Preferido
Append=Añadir
+
Append=Adjuntar
 
Settings=Opciones
 
Settings=Opciones
 
Save=Guardar
 
Save=Guardar
Line 219: Line 219:
 
General=General
 
General=General
 
Configure Filter Settings=Configurar opciones de filtros
 
Configure Filter Settings=Configurar opciones de filtros
Example: file1, file2 ... file9, file10, file11, and so on.=Por ejemplo: a1, a2, ...a10, ...a100, ...étc.
+
Example: file1, file2 ... file9, file10, file11, and so on.=Corrige el orden en casos de [1, 10, 2, 20, 3, 4...]
 
Remember last position and size (main window only)=Recordar última posición y tamaño (Solo ventana principal)
 
Remember last position and size (main window only)=Recordar última posición y tamaño (Solo ventana principal)
Save rules configuration on exit, load on startup=Guardar reglas al salir, y restaurarlas al inicio
+
Save rules configuration on exit, load on startup=Guardar reglas al salir y restaurarlas al inicio
 
Always on top (main window only)=Siempre al frente (Solo ventana principal)
 
Always on top (main window only)=Siempre al frente (Solo ventana principal)
 
Use natural order sorting algorithm (2-3 times slower)=Usar algoritmo de ordenación natural (2-3 veces más lento)
 
Use natural order sorting algorithm (2-3 times slower)=Usar algoritmo de ordenación natural (2-3 veces más lento)
 
Remember sorting options (files table)=Recordar opciones de ordenación (Tabla de archivos)
 
Remember sorting options (files table)=Recordar opciones de ordenación (Tabla de archivos)
Always show non-main forms centered=Centrar siempre las ventanas no principales
+
Always show non-main forms centered=Centrar siempre las ventanas no principales  
 
Preview=Previsualizar
 
Preview=Previsualizar
 
Warning: real-time update of the preview is very dangerous and its usage is not recommended!=AVISO: ¡La actualización en tiempo real es muy peligrosa y no se recomienda su uso!
 
Warning: real-time update of the preview is very dangerous and its usage is not recommended!=AVISO: ¡La actualización en tiempo real es muy peligrosa y no se recomienda su uso!
Note: disabling any of these options will increase performance when processing large amount of files.=Nota: Deshabilitando cualquiera de estas opciones, la velocidad aumentará al procesar grandes cantidades de archivos.
+
Note: disabling any of these options will increase performance when processing large amount of files.=Nota: Deshabilitando cualquiera de estas opciones, mejorará la velocidad al procesar muchos archivos.
Validate new filenames on preview=Validar nombres nuevos al Previsualizar
+
Validate new filenames on preview=Validar nombres nuevos al Previsualizar  
Auto preview on change of rules configurations=Previsualizar automáticamente cuando modifique las reglas
+
Auto preview on change of rules configurations=Previsualizar cuando modifique las reglas
Auto size table on change=Redimensionar la tabla cuando haya cambios
+
Auto size table on change=Redimensionar la tabla cuando haya cambios  
 
Real-time update of the preview=Actualización en tiempo real de la previsualización
 
Real-time update of the preview=Actualización en tiempo real de la previsualización
Auto preview when new files are added=Previsualizar automáticamente al añadir nuevos archivos
+
Auto preview when new files are added=Previsualizar al añadir nuevos archivos
 
Rename=Renombrar
 
Rename=Renombrar
Display message on successful rename=Mostrar mensaje cuando se renombre con éxito
+
Display message on successful rename=Mostrar mensaje cuando se renombre con éxito  
 
Clear rules list on rename=Limpiar lista de reglas después de renombrar
 
Clear rules list on rename=Limpiar lista de reglas después de renombrar
 
Clear files table on rename=Limpiar lista de archivos después de renombrar
 
Clear files table on rename=Limpiar lista de archivos después de renombrar
Overwrite files with New Names=Sobreescribir archivos que coincidan con los Nombres Nuevos
+
Overwrite files with New Names=Sobreescribir archivos que coincidan con los Nombres Nuevos  
 
Warning: Overwritten files will be deleted permanently.=AVISO: Los archivos sobrescritos serán eliminados permanentemente.
 
Warning: Overwritten files will be deleted permanently.=AVISO: Los archivos sobrescritos serán eliminados permanentemente.
 
Close program after successful rename=Cerrar el programa después de renombrar correctamente
 
Close program after successful rename=Cerrar el programa después de renombrar correctamente
Clear renamed files on rename=Limpiar archivos después de renombrarlos
+
Clear renamed files on rename=Limpiar archivos marcados después de renombrarlos
 
Must be successfully confirmed by user=Pedir confirmación al usuario
 
Must be successfully confirmed by user=Pedir confirmación al usuario
 
Meta Tags=Meta-Tags
 
Meta Tags=Meta-Tags
Date Format:=Formato de fecha:
+
Date Format:=Formato de fecha:  
Note: formats will be saved only if validated successfully.=Nota: Los formatos solo se guardaran si su validación es correcta.
+
Note: formats will be saved only if validated successfully.=Nota: Los formatos solo se guardaran si su validación es correcta.  
 
Help=Ayuda
 
Help=Ayuda
Preview:=Previsualizar:
+
Preview:=Previsualizar:  
 
MetaTag support=Soporte de Meta-Tags
 
MetaTag support=Soporte de Meta-Tags
 
Note: Disabling MetaTag support will increase performance when processing large amount of files.=Nota: Deshabilitando el soporte para Meta-Tags aumentará la velocidad al procesar grandes cantidades de archivos.
 
Note: Disabling MetaTag support will increase performance when processing large amount of files.=Nota: Deshabilitando el soporte para Meta-Tags aumentará la velocidad al procesar grandes cantidades de archivos.
 
Misc.=Otros
 
Misc.=Otros
Change text of "Drag your files here":=Cambiar texto "Arrastre sus archivos aquí":
+
Change text of "Drag your files here":=Cambiar texto "Arrastre sus archivos aquí":  
Change text of "Click here to add a rule":=Cambiar texto "Haga click para añadir una regla":
+
Change text of "Click here to add a rule":=Cambiar texto "Haga click para añadir una regla":  
Register preset extension (*.rnp)=Asociar la extensión de Favoritos (*.rnp) a ReNamer
+
Register preset extension (*.rnp)=Asociar extensión de Preferidos (*.rnp) a ReNamer
 
Add to folders context menu =Añadir al menú contextual de carpetas
 
Add to folders context menu =Añadir al menú contextual de carpetas
 
Add to "Send To" context menu=Añadir al menú contextual "Enviar a"
 
Add to "Send To" context menu=Añadir al menú contextual "Enviar a"
 
Hint: fragments separated with comma will be put in the same case as they are typed in this text box, for example: CD,DVD,DJ=Consejo: Los fragmentos separados por comas forzaran las mayús/minús a como las escriba aquí, por ejemplo: CD,DVD,eMule
 
Hint: fragments separated with comma will be put in the same case as they are typed in this text box, for example: CD,DVD,DJ=Consejo: Los fragmentos separados por comas forzaran las mayús/minús a como las escriba aquí, por ejemplo: CD,DVD,eMule
 
Extension always lower case=Extensión siempre en minúsculas
 
Extension always lower case=Extensión siempre en minúsculas
Force case for fragments:=Forzar mayús/minús para las palabras:
+
Force case for fragments:=Forzar mayús/minús para:
Case change:=Cambiar Mayús/Minús:
+
Case change:=Cambiar Mayús/Minús:  
 
all lower case=todo en minúsculas
 
all lower case=todo en minúsculas
 
Skip extension=Ignorar extensión
 
Skip extension=Ignorar extensión
Line 265: Line 265:
 
iNVERT cASE=iNVERTIR mayús/MINÚS  
 
iNVERT cASE=iNVERTIR mayús/MINÚS  
 
First letter capital=Primera letra en mayúscula
 
First letter capital=Primera letra en mayúscula
Capitalize Every Word=Palabras Empiezan Con Mayúscula
+
Capitalize Every Word=Palabras Empiezan Con Mayús
 
ALL UPPER CASE=TODO EN MÁYUSCULA
 
ALL UPPER CASE=TODO EN MÁYUSCULA
Replace these characters with spaces:=Sustituir estos caracteres por espacios:
+
Replace these characters with spaces:=Sustituir estos caracteres por espacios:  
Strip out content of brackets:=Eliminar contenidos entre paréntesis:
+
Strip out content of brackets:=Eliminar contenidos entre paréntesis:  
Fix spaces: only one space at a time, no spaces on sides of basename=Reparar espacios: No más de uno seguido, ni en los extremos
+
Fix spaces: only one space at a time, no spaces on sides of basename=Limpiar espacios: No más de uno seguido, ni en los extremos
 
. (dot)=. (punto)
 
. (dot)=. (punto)
 
, (comma)=, (coma)
 
, (comma)=, (coma)
skip number sequences, for example version 1.2.3.4=Evitar secuencias numéricas, por ejemplo v1.23.45
+
skip number sequences, for example version 1.2.3.4=Evitar secuencias numéricas, por ejemplo v1.2.345
 
Skip extension=Ignorar extensión
 
Skip extension=Ignorar extensión
 
Prepare for SharePoint (always inc. extension)=Preparar para MS SharePoint
 
Prepare for SharePoint (always inc. extension)=Preparar para MS SharePoint
 
Insert a space in front of capitalized letters=Insertar espacio frente a letras mayúsculas
 
Insert a space in front of capitalized letters=Insertar espacio frente a letras mayúsculas
From:=Desde:
+
From:=Desde:  
Delimiter:=Delimitador:
+
Delimiter:=Delimitador:  
Position:=Posición:
+
Position:=Posición:  
 
Skip extension=Ignorar extensión
 
Skip extension=Ignorar extensión
 
Right-to-left=De atrás adelante
 
Right-to-left=De atrás adelante
Until:=Hasta:
+
Until:=Hasta:  
 
Till the end=Hasta el final
 
Till the end=Hasta el final
Count:=Contar:
+
Count:=Contar:  
Delimiter:=Delimitador:
+
Delimiter:=Delimitador:  
 
Do not remove delimiters=Conservar los delimitadores
 
Do not remove delimiters=Conservar los delimitadores
New Extension (without dot):=Nueva extensión (sin punto):
+
New Extension (without dot):=Nueva extensión (sin punto):  
 
Note: Some files may have multiple extensions matching their data type, for example: doc/ppt/xls have the same signature. Unrecognised files will remain unchanged. If this option is used, the new extension field is ignored.=Nota: Algunos tipos de archivos pueden coincidir con varias extensiones, por ejemplo: doc/ppt/xls tienen la misma firma. Los Archivos no reconocidos se mantendrán intactos. Usando esta opción el campo de nueva extensión será ignorado.
 
Note: Some files may have multiple extensions matching their data type, for example: doc/ppt/xls have the same signature. Unrecognised files will remain unchanged. If this option is used, the new extension field is ignored.=Nota: Algunos tipos de archivos pueden coincidir con varias extensiones, por ejemplo: doc/ppt/xls tienen la misma firma. Los Archivos no reconocidos se mantendrán intactos. Usando esta opción el campo de nueva extensión será ignorado.
 
Append to the original filename=Añadir después del nombre original
 
Append to the original filename=Añadir después del nombre original
Line 292: Line 292:
 
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insertar Meta-Tag (Ctrl+Ins)
 
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insertar Meta-Tag (Ctrl+Ins)
 
Insert Meta Tag=Insertar Meta-Tag
 
Insert Meta Tag=Insertar Meta-Tag
Where:=Dónde:
+
Where:=Dónde:  
Insert:=Insertar:
+
Insert:=Insertar:  
 
Skip extension=Ignorar extensión
 
Skip extension=Ignorar extensión
 
Prefix=Prefijo
 
Prefix=Prefijo
 
Suffix=Sufijo
 
Suffix=Sufijo
Position:=Posición:
+
Position:=Posición:  
 
After text:=Después del texto:
 
After text:=Después del texto:
 
Before text:=Antes del texto:
 
Before text:=Antes del texto:
Line 309: Line 309:
 
Go To=Ir a
 
Go To=Ir a
 
begin#c#l  // Add your code here#c#lend.=begin#c#l  // Escriba su código aquí#c#lend.
 
begin#c#l  // Add your code here#c#lend.=begin#c#l  // Escriba su código aquí#c#lend.
New pattern:=Orden nuevo:
+
New pattern:=Orden nuevo:  
 
Hint: Use $1..$N to reference delimited parts in the new pattern, $-1..$-N to reference from the end, $0 for the original name.=Consejo: Para hacer referencia a las partes utilice $1..$N. Para contar desde atrás $-1..$-N. Para el nombre original $0.
 
Hint: Use $1..$N to reference delimited parts in the new pattern, $-1..$-N to reference from the end, $0 for the original name.=Consejo: Para hacer referencia a las partes utilice $1..$N. Para contar desde atrás $-1..$-N. Para el nombre original $0.
 
Separate multiple items=Separar múltiples elementos
 
Separate multiple items=Separar múltiples elementos
Line 316: Line 316:
 
Delimiters=Delimitadores
 
Delimiters=Delimitadores
 
Positions=Posiciones
 
Positions=Posiciones
Exact pattern of delimiters=Delimitadores en orden exacto
+
Exact pattern of delimiters=Delimitadores en orden exacto  
 
Skip extension=Ignorar extensión
 
Skip extension=Ignorar extensión
 
Right-to-left=De atrás adelante
 
Right-to-left=De atrás adelante
 
Help=Ayuda
 
Help=Ayuda
Replace:=Reemplazar:
+
Replace:=Reemplazar:  
Expression:=Expresión:
+
Expression:=Expresión:  
 
Hint: Use $1..$9 to reference subexpressions.=Consejo: Utilice $1..$9 para hacer referencia a subexpresiones.
 
Hint: Use $1..$9 to reference subexpressions.=Consejo: Utilice $1..$9 para hacer referencia a subexpresiones.
 
Case-sensitive=Distinguir mayús/minús
 
Case-sensitive=Distinguir mayús/minús
 
Skip extension=Ignorar extensión
 
Skip extension=Ignorar extensión
 
Separate multiple items=Separar múltiples elementos
 
Separate multiple items=Separar múltiples elementos
Remove:=Eliminar:
+
Remove:=Eliminar:  
Occurrences:=Coincidencias:
+
Occurrences:=Coincidencias:  
 
Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Nota: ¡El parámetro "Coincidencias" será ignorado!
 
Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Nota: ¡El parámetro "Coincidencias" será ignorado!
 
Skip extension=Ignorar extensión
 
Skip extension=Ignorar extensión
Line 337: Line 337:
 
Separate multiple items=Separar múltiples elementos
 
Separate multiple items=Separar múltiples elementos
 
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insertar Meta-Tag (Ctrl+Ins)
 
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insertar Meta-Tag (Ctrl+Ins)
Occurrences:=Coincidencias:
+
Occurrences:=Coincidencias:  
Replace:=Reemplazar:
+
Replace:=Reemplazar:  
Find:=Buscar:
+
Find:=Buscar:  
 
Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Nota: ¡El parámetro "Coincidencias" será ignorado!
 
Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Nota: ¡El parámetro "Coincidencias" será ignorado!
 
Last=Última
 
Last=Última
Line 347: Line 347:
 
Case sensitive=Distinguir mayús/minús
 
Case sensitive=Distinguir mayús/minús
 
Interpret '?', '*', '[', ']' as wildcards and '$n' as backreferences?=Usar comodines ("?", "*", "[", "]") y referencias ($n)
 
Interpret '?', '*', '[', ']' as wildcards and '$n' as backreferences?=Usar comodines ("?", "*", "[", "]") y referencias ($n)
Insert where:=Dónde insertar:
+
Insert where:=Dónde insertar:  
 
Pad with zeros to reach length:=Rellenar con ceros hasta longitud:
 
Pad with zeros to reach length:=Rellenar con ceros hasta longitud:
 
Skip extension=Ignorar extensión
 
Skip extension=Ignorar extensión
Length:=Longitud:
+
Length:=Longitud:  
Unique if possible=Único si posible
+
Unique if possible=Único si es posible
 
Index starts:=Comenzar desde:
 
Index starts:=Comenzar desde:
Step:=Paso:
+
Step:=Paso:  
Repeat:=Repetir:
+
Repeat:=Repetir:  
 
Reset if folder changes=Resetear si la carpeta cambia
 
Reset if folder changes=Resetear si la carpeta cambia
 
Reset every:=Resetear cada:
 
Reset every:=Resetear cada:
 
Random=Aleatorio
 
Random=Aleatorio
 
Incremental=Incremental
 
Incremental=Incremental
Position:=Posición:
+
Position:=Posición:  
 
Prefix=Prefijo
 
Prefix=Prefijo
Suffix:=Sufijo:
+
Suffix:=Sufijo:  
 
Note: Characters are processed in case insensitive manner.=Nota: Los caracteres son procesados sin distinguir mayús/minús.
 
Note: Characters are processed in case insensitive manner.=Nota: Los caracteres son procesados sin distinguir mayús/minús.
User defined:=Definido por usuario:
+
User defined:=Personalizado:
Brackets:=Paréntesis:
+
Brackets:=Paréntesis:  
Symbols:=Símbolos:
+
Symbols:=Símbolos:  
Digits:=Dígitos:
+
Digits:=Dígitos:  
 
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
 
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
English:=Inglés:
+
English:=Inglés:  
 
Strip all characters except selected=Eliminar todos excepto los seleccionados
 
Strip all characters except selected=Eliminar todos excepto los seleccionados
 
Skip extension=Ignorar extensión
 
Skip extension=Ignorar extensión
Translit Alphabets=Diccionarios de transliteración
+
Translit Alphabets=Diccionarios de transliteración  
Direction:=Dirección:
+
Direction:=Dirección:  
Translit Alphabet:=Diccionario:
+
Translit Alphabet:=Diccionario:  
 
Alphabet is a set of couples represented by letters and separated with an equal sign; they stand for translation of non-english characters to their english representation.=Un alfabeto es un conjunto de pares formados por letras y separados por un signo igual, que sirven para la traducción de caracteres no-ingleses a su representación inglesa.
 
Alphabet is a set of couples represented by letters and separated with an equal sign; they stand for translation of non-english characters to their english representation.=Un alfabeto es un conjunto de pares formados por letras y separados por un signo igual, que sirven para la traducción de caracteres no-ingleses a su representación inglesa.
 
Hint:=Consejo:
 
Hint:=Consejo:
Line 379: Line 379:
 
Forward=Hacia delante
 
Forward=Hacia delante
 
Skip extension=Ignorar extensión
 
Skip extension=Ignorar extensión
Type your new filenames here (one-per-line):=Escriba los nuevos nombres aquí (uno por línea):
+
Type your new filenames here (one-per-line):=Escriba los nuevos nombres aquí (uno por línea):  
 
Options=Opciones
 
Options=Opciones
 
Skip extension=Ignorar extensión
 
Skip extension=Ignorar extensión
Line 404: Line 404:
 
Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Las máscaras pueden separarse mediante punto y coma. Ejemplo: *.jpg;*.doc#c#cMáscaras:
 
Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Las máscaras pueden separarse mediante punto y coma. Ejemplo: *.jpg;*.doc#c#cMáscaras:
 
Select by Filename Length=Seleccionar por longitud del nombre
 
Select by Filename Length=Seleccionar por longitud del nombre
More than N characters:=Más de N caracteres:
+
More than N characters:=Más de N caracteres:  
 
Add Rule=Añadir Regla
 
Add Rule=Añadir Regla
 
Edit Rule=Editar Regla
 
Edit Rule=Editar Regla
 
Save Rule=Guardar Regla
 
Save Rule=Guardar Regla
 
Add to ReNamer=Añadir a ReNamer
 
Add to ReNamer=Añadir a ReNamer
Load with Preset=Cargar con Favorito
+
Load with Preset=Cargar solamente
Rename with Preset=Renombrar con Favorito
+
Rename with Preset=Renombrar directamente
 
Drag your files here=Arrastre sus archivos aquí
 
Drag your files here=Arrastre sus archivos aquí
 
Click here to add a rule=Haga click para añadir una regla
 
Click here to add a rule=Haga click para añadir una regla
Line 439: Line 439:
 
Use this rule to separate parts of the filename and rearrange them in a new pattern.=Esta regla sirve para separar partes del nombre y reonrdenarlas de nuevo.
 
Use this rule to separate parts of the filename and rearrange them in a new pattern.=Esta regla sirve para separar partes del nombre y reonrdenarlas de nuevo.
 
Insert=Insertar
 
Insert=Insertar
Delete=Borrar
+
Delete=Eliminar
Remove=Eliminar
+
Remove=Borrar
 
Replace=Reemplazar
 
Replace=Reemplazar
 
Extension=Extensión
 
Extension=Extensión
Line 451: Line 451:
 
Total: %d#cMarked: %d#cSelected: %d=Total: %d#cMarcado/s: %d#Seleccionado/s: %d
 
Total: %d#cMarked: %d#cSelected: %d=Total: %d#cMarcado/s: %d#Seleccionado/s: %d
 
Go To Line=Ir A Linea
 
Go To Line=Ir A Linea
Enter the line number:=Introduzca el número de la linea:
+
Enter the line number:=Introduzca el número de la linea:  
 
You are launching ReNamer for the first time.#c#cWould you like to open a Quick Guide?=Es la primera vez que abres el programa.#c#c¿Te gustaría abrir una Guía Rápida?
 
You are launching ReNamer for the first time.#c#cWould you like to open a Quick Guide?=Es la primera vez que abres el programa.#c#c¿Te gustaría abrir una Guía Rápida?
 
Could not open the following file:#c#c%s#c#cError: %s (%d).=No se pudo abrir el siguiente archivo:#c#c%s#c#cError: %s (%d).
 
Could not open the following file:#c#c%s#c#cError: %s (%d).=No se pudo abrir el siguiente archivo:#c#c%s#c#cError: %s (%d).
Line 457: Line 457:
 
False=Falso
 
False=Falso
 
Use this rule to insert text into the filename.=Esta regla sirve para insertar texto en el nombre del archivo.
 
Use this rule to insert text into the filename.=Esta regla sirve para insertar texto en el nombre del archivo.
Use this rule to delete text from the filename.=Esta regla sirve para borrar texto según su posición.
+
Use this rule to delete text from the filename.=Esta regla sirve para eliminar texto según su posición.
Use this rule to remove text from the filename.=Esta regla sirve para eliminar texto según su contenido.
+
Use this rule to remove text from the filename.=Esta regla sirve para borrar texto según su contenido.
 
Use this rule to replace text in the filename.=Esta regla sirve para reemplazar texto en el nombre del archivo.
 
Use this rule to replace text in the filename.=Esta regla sirve para reemplazar texto en el nombre del archivo.
 
Use this rule to strip sets of characters from the filename.=Esta regla sirve para quitar caracteres del nombre.
 
Use this rule to strip sets of characters from the filename.=Esta regla sirve para quitar caracteres del nombre.
Line 467: Line 467:
 
INVALID FORMAT=FORMATO NO VÁLIDO
 
INVALID FORMAT=FORMATO NO VÁLIDO
 
Operation of Copying and Cutting Files will place selected files into the Clipboard for later usage.#cNote: All files will be pasted into the same directory no matter where they were initially located!#c#cAre you sure you want to proceed?=La operación de copiado y pegado enviaran el archivo al portapapeles para un posterior uso.#cNota: ¡Todos los archivos serán pegados en la misma carpeta, sin importar la localización inicial!#c#c¿Está seguro de que desea continuar?
 
Operation of Copying and Cutting Files will place selected files into the Clipboard for later usage.#cNote: All files will be pasted into the same directory no matter where they were initially located!#c#cAre you sure you want to proceed?=La operación de copiado y pegado enviaran el archivo al portapapeles para un posterior uso.#cNota: ¡Todos los archivos serán pegados en la misma carpeta, sin importar la localización inicial!#c#c¿Está seguro de que desea continuar?
New Name:=Nombre Nuevo:
+
New Name:=Nombre Nuevo:  
Rename Preset=Renombrar Favorito
+
Rename Preset=Renombrar Preferido
 
Save Script=Guardar Script
 
Save Script=Guardar Script
 
Enter a name for a script:=Introduzca un nombre para el script:
 
Enter a name for a script:=Introduzca un nombre para el script:
Line 474: Line 474:
 
File already exists!#cOverwrite it?=¡Ya existe un archivo con el mismo nombre!#c¿Desea sobreescribirlo?
 
File already exists!#cOverwrite it?=¡Ya existe un archivo con el mismo nombre!#c¿Desea sobreescribirlo?
 
Save Translit=Guardar diccionario
 
Save Translit=Guardar diccionario
Enter a name for a translit:=Introduzca un nombre para el diccionario:
+
Enter a name for a translit:=Introduzca un nombre para el diccionario:  
 
Incorrect Name!=¡Nombre incorrecto!
 
Incorrect Name!=¡Nombre incorrecto!
 
Please select a folder:=Por favor, seleccione una carpeta:
 
Please select a folder:=Por favor, seleccione una carpeta:
Line 489: Line 489:
 
%d of which exceed Windows MAX_PATH limitation.=%d de los cuales la ruta sobrepasó el límite de longitud de Windows (MAX_PATH: 260).
 
%d of which exceed Windows MAX_PATH limitation.=%d de los cuales la ruta sobrepasó el límite de longitud de Windows (MAX_PATH: 260).
 
Incorrect Name!=¡Nombre incorrecto!
 
Incorrect Name!=¡Nombre incorrecto!
Delete "%s" preset?=¿Desea eliminar el Favorito "%s"?
+
Delete "%s" preset?=¿Desea eliminar el Preferido "%s"?
Could not delete the "%s" preset!=¡No se pudo borrar el favorito "%s"!
+
Could not delete the "%s" preset!=¡No se pudo borrar el Preferido "%s"!
Could not copy the "%s" preset!=¡No se pudo copiar el favorito "%s"!
+
Could not copy the "%s" preset!=¡No se pudo copiar el Preferido "%s"!
Could not rename the "%s" preset!=¡No se pudo renombrar el favorito "%s"!
+
Could not rename the "%s" preset!=¡No se pudo renombrar el Preferido "%s"!
 
You are about to edit Preset file(s) manualy!#cIf you are not sure in what you're doing - press Cancel.#c#cProceed with this action?=Está a punto de editar un nombre manualmente.#cSi no estas seguro de lo que estás haciendo, dale a cancelar.#c#c¿Desea continuar?
 
You are about to edit Preset file(s) manualy!#cIf you are not sure in what you're doing - press Cancel.#c#cProceed with this action?=Está a punto de editar un nombre manualmente.#cSi no estas seguro de lo que estás haciendo, dale a cancelar.#c#c¿Desea continuar?
 
Original Path: %s#cNew Path: %s#c#cNew Name is already taken by another file, delete that file permanently?=Ruta original: %s#cRuta nueva: %s#c#cEl nuevo nombre está ya ocupado por otro archivo. ¿Desea eliminar dicho archivo permanentemente?
 
Original Path: %s#cNew Path: %s#c#cNew Name is already taken by another file, delete that file permanently?=Ruta original: %s#cRuta nueva: %s#c#cEl nuevo nombre está ya ocupado por otro archivo. ¿Desea eliminar dicho archivo permanentemente?

Latest revision as of 18:04, 19 April 2013

Spanish translation for ReNamer 5.60.

About=Acerca de
Author:=Autor:
Email:=Email:
Web:=Web:
License:=Licencia:
This application can be used and distributed ONLY for non-commercial purposes and with appropriate attributions.=Esta aplicación solo se podrá usar y distribuir para fines NO comerciales salvo licencia apropiada.
##Translator##=Traducción: SafetyCar
Version=Versión
ReNamer=ReNamer
Add Rule=Añadir Regla
Add Rule=Añadir Regla
Close=Cerrar
Configuration:=Configuración:
Description=Descripción
Analyze=Analizar
Enter text that you wish to analyze:=Texto que desea analizar:
Text after applying rules:=Texto trás aplicar las reglas:
Apply Rules=Aplicar Reglas
Automatically apply rules=Aplicar reglas automáticamente
Apply rules for each line=Analizar cada linea por separado
Line wrap=Salto automático
Browse=Explorar
Select folders that you want to add:=Seleccione las carpetas que dese añadir:
Refresh=Actualizar
Close=Cerrar
Add Folders=Abrir Carpetas
Filter Settings=Opciones de filtrado
Show hidden folders=Mostrar carpetas ocultas
Show system folders=Mostrar carpetas de sistema
Explore selected folder=Explorar carpetas seleccionadas
Refresh Tree=Actualizar lista
Collapse All=Contraer Todo
Go To Folder=Ir a la carpeta
Filter Settings=Opciones de Filtros
Default behavior for adding folders:=Comportamiento al añadir carpetas:
Include subfolders=Incluir subcarpetas
Include hidden items=Incluir elementos ocultos
Add files within folders=Añadir archivos contenidos en las carpetas
Add folders as files=Añadir carpetas como si fuesen archivos
Skip root folders when added as files=No añadir la carpeta raíz como archivo
Include system items=Incluir elementos de sistema
Save=Guardar
Cancel=Cancelar
Masks:=Máscaras: 
Note: separate multiple masks with ";" (semicolons).=Nota: Separe varias máscaras con “;” (punto y coma).
Apply only to the file name, instead of full path.=Aplicar solo al nombre, no a la ruta completa.
Warning: Renaming Folders=Aviso: Renombrando carpetas
Renaming a folder also affects all of its content. A problem can occur if you try to rename folders and their content in a single run. Items in the renaming list are processed from top to bottom. The order of items in this case is extremely important for successful renaming.#c#cParent folders must always appear below their contained items. This can be easily achieved by sorting items in descending order by the Folder or Path column.=Renombrar una carpeta también afecta a su contenido. Pueden ocurrir ciertos errores si intenta renombrar la carpeta raíz y su contenido al mismo tiempo. Por este motivo el orden de la lista de archivos extremadamente importante.#c#cLas carpetas raíz deberán aparecer siempre debajo de su contenido. Pero es sencillo de solucionar, lo único que habrá que hacer es ordenar la columna Carpeta o Ruta en orden descendente.
Never show this warning=No volver a mostrar este aviso
Continue=Continuar
Cancel=Cancelar
ReNamer=ReNamer
Rule=Regla
Statement=Instrucción
Add new rule (Ins)=Añadir nueva regla (Ins)
Add=Añadir
Remove selected rule (Del)=Eliminar regla seleccionada (Supr)
Remove=Eliminar
Move Up selected rule (Ctrl+Up)=Mover hacia Arriba (Ctrl+Arriba)
Up=Subir
Move Down selected rule (Ctrl+Down)=Mover hacia Abajo (Ctrl+Abajo)
Down=Bajar
Options=Opciones
Export=Exportar
Files=Archivos
Virtual Tree Data=Datos de Árbol Virtual
State=Estado
Path=Ruta
Folder=Carpeta
Name=Nombre
New Name=Nombre Nuevo 
New Path=Ruta Nueva 
Size=Tamaño
Size KB=Tamaño (KB)
Size MB=Tamaño (MB)
Created=Creado
Modified=Modificado
Extension=Extensión
Name Digits=Dígitos en el Nombre
Path Digits=Dígitos en la Ruta
Name Length=Longitud del Nombre
New Name Length=Longitud del Nuevo Nombre
Exif Date=Fecha EXIF
Click here to add a rule=Click para añadir una nueva regla
Drag your files here=Arrastre sus archivos aquí
Analyze Name=Analizar Nombre
Edit New Name=Editar manualmente
Shell=Menú contextual
Open File=Abrir archivo
Open with Notepad=Abrir con Notepad
Open containing folder=Abrir ubicación 
File Properties=Propiedades de archivo
Cut Files to Clipboard=Cortar archivo al portapapeles
Copy Files to Clipboard=Copiar archivo al portapapeles
Delete Files to Recycle Bin=Borrar a la papelera de reciclaje
Mark=Marcar
Mark=Marcar
UnMark=Desmarcar
Invert Marking=Invertir Marcas
Mark Only Changed (Inc. Case)=Marcar solo modificados (Incluir mayús/minús)
Mark Only Changed (Exc. Case)=Marcar solo modificados (Ignorar mayús/minús)
Mark Only Selected=Marcar solo los seleccionados
Mark by Mask=Marcar mediante Máscara
Clear=Limpiar
Clear All=Limpiar Todo
Clear Renamed=Limpiar Renombrados
Clear Failed=Limpiar Erróneos
Clear Valid=Limpiar Válidos
Clear Invalid=Limpiar Inválidos
Clear Marked=Limpiar Marcados
Clear Not Marked=Limpiar No Marcados
Clear Not Changed=Limpiar No Modificados
Select=Seleccionar
Select All=Seleccionar Todo
Invert Selection=Invertir Selección
Select by Name Length=Seleccionar por Longitud de Nombre
Select by Extension=Seleccionar por Extensión
Select by Mask=Seleccionar por Máscara
Move=Mover
Up=Subir
Down=Bajar
Remove Selected=Eliminar Seleccionado
File=Archivo
Exit=Salir
Settings=Opciones
General=General
Preview=Previsualizar
Rename=Renombrar
Meta Tags=Meta-Tags
Miscellaneous=Otros
Presets=Preferidos
Load=Cargar
Browse...=Explorar...
Import...=Importar...
Create Links=Crear enlaces
Rescan=Actualizar lista
Help=Ayuda
Help=Ayuda
Forum=Foro
Donate=Donar
Quick Guide=Guía Rápida
Version History=Historial de cambios
Copyrights=Copyrights
Add Rule=Añadir Regla
Edit Rule=Editar Regla
Duplicate Rule=Duplicar Regla
Remove Rule=Eliminar Regla
Remove All Rules=Eliminar Todas las Reglas
Move Up=Mover Arriba
Move Down=Mover Abajo
Mark All=Marcar Todo
UnMark All=Desmarcar Todo
Export to Clipboard=Exportar al portapapeles
Export all columns to clipboard=Exportar todas las columnas al portapapeles
Autosize columns=Auto-ajustar columnas
Validate new names=Validar nombres nuevos 
Fix conflicting new names=Solucionar nombres conflictivos
Highlight changed names=Destacar nombres modificados
Analyze sample text=Analizar texto de ejemplo
Apply rules to the clipboard=Aplicar reglas al portapapeles
Export file paths and undo paths=Exportar rutas de archivos sin nombres nuevos
Export file paths and new names=Exportar rutas de archivos y nombres nuevos
Import file paths and new names=Importar rutas de archivos y nombres nuevos
Import files from text-list or play-list=Importar archivos desde una lista de texto o de reproducción
Export new names to clipboard=Exportar nombres nuevos al portapapeles
Import new names from clipboard=Importar nombres nuevos desde el portapapeles
Add Files=Abrir Archivos
Add Folders=Abrir Carpetas
Preview=Previsualizar
Rename=Renombrar
About=Acerca de
Undo=Deshacer
Paste=Pegar
New Project=Nuevo Proyecto 
All Settings=Todas las Opciones
Filters=Filtros
Save As=Guardar como...
Manage...=Administrar
Count marked and selected files=Contar archivos marcados y seleccionados
Sort by path for renaming folders=Ordenar por ruta las carpetas a renombrar
Meta Tags=Meta-Tags
Note: Most of the tags can only work for files, not folders.=Nota: La mayoría de etiquetas solo funcionan para archivos, no para carpetas.
Insert=Insertar
Cancel=Cancelar
Save Preset=Guardar Preferido
Overwrite existing preset:=Sobreescribir Preferido existente:
Preset Name:=Nombre de Preferido:
&Save=&Guardar
Save Filter Settings with the Preset?=Incluir la configuración del Filtro
Presets Links=Enlaces a Preferidos
Please specify a folder where you want to place the links:=Especifique la carpeta dónde desea guardar los enlaces:
Type of links:=Acción:
Browse for Folder=Buscar carpeta
Use "Send To" Folder=Usar carpeta “Enviar a”
Load with Preset=Cargar solamente
Rename with Preset=Renombrar directamente
Create Links=Crear Enlaces
Presets Manager=Administrar Preferidos
Load Preset (Enter)=Cargar Preferido (Enter)
Load=Cargar
Duplicate Preset=Duplicar Preferido
Copy=Copiar
Rename Preset (F2)=Renombrar Preferido (F2)
Rename=Renombrar
Manually Edit Preset (F4)=Editar Preferido manualmente (F4)
Edit=Editar
Delete Preset (Del)=Eliminar Preferido (Supr)
Delete=Eliminar
Append Preset=Adjuntar Preferido
Append=Adjuntar
Settings=Opciones
Save=Guardar
Cancel=Cancelar
General=General
Configure Filter Settings=Configurar opciones de filtros
Example: file1, file2 ... file9, file10, file11, and so on.=Corrige el orden en casos de [1, 10, 2, 20, 3, 4...]
Remember last position and size (main window only)=Recordar última posición y tamaño (Solo ventana principal)
Save rules configuration on exit, load on startup=Guardar reglas al salir y restaurarlas al inicio
Always on top (main window only)=Siempre al frente (Solo ventana principal)
Use natural order sorting algorithm (2-3 times slower)=Usar algoritmo de ordenación natural (2-3 veces más lento)
Remember sorting options (files table)=Recordar opciones de ordenación (Tabla de archivos)
Always show non-main forms centered=Centrar siempre las ventanas no principales 
Preview=Previsualizar
Warning: real-time update of the preview is very dangerous and its usage is not recommended!=AVISO: ¡La actualización en tiempo real es muy peligrosa y no se recomienda su uso!
Note: disabling any of these options will increase performance when processing large amount of files.=Nota: Deshabilitando cualquiera de estas opciones, mejorará la velocidad al procesar muchos archivos.
Validate new filenames on preview=Validar nombres nuevos al Previsualizar 
Auto preview on change of rules configurations=Previsualizar cuando modifique las reglas
Auto size table on change=Redimensionar la tabla cuando haya cambios 
Real-time update of the preview=Actualización en tiempo real de la previsualización
Auto preview when new files are added=Previsualizar al añadir nuevos archivos
Rename=Renombrar
Display message on successful rename=Mostrar mensaje cuando se renombre con éxito 
Clear rules list on rename=Limpiar lista de reglas después de renombrar
Clear files table on rename=Limpiar lista de archivos después de renombrar
Overwrite files with New Names=Sobreescribir archivos que coincidan con los Nombres Nuevos 
Warning: Overwritten files will be deleted permanently.=AVISO: Los archivos sobrescritos serán eliminados permanentemente.
Close program after successful rename=Cerrar el programa después de renombrar correctamente
Clear renamed files on rename=Limpiar archivos marcados después de renombrarlos
Must be successfully confirmed by user=Pedir confirmación al usuario
Meta Tags=Meta-Tags
Date Format:=Formato de fecha: 
Note: formats will be saved only if validated successfully.=Nota: Los formatos solo se guardaran si su validación es correcta. 
Help=Ayuda
Preview:=Previsualizar: 
MetaTag support=Soporte de Meta-Tags
Note: Disabling MetaTag support will increase performance when processing large amount of files.=Nota: Deshabilitando el soporte para Meta-Tags aumentará la velocidad al procesar grandes cantidades de archivos.
Misc.=Otros
Change text of "Drag your files here":=Cambiar texto "Arrastre sus archivos aquí": 
Change text of "Click here to add a rule":=Cambiar texto "Haga click para añadir una regla": 
Register preset extension (*.rnp)=Asociar extensión de Preferidos (*.rnp) a ReNamer
Add to folders context menu =Añadir al menú contextual de carpetas
Add to "Send To" context menu=Añadir al menú contextual "Enviar a"
Hint: fragments separated with comma will be put in the same case as they are typed in this text box, for example: CD,DVD,DJ=Consejo: Los fragmentos separados por comas forzaran las mayús/minús a como las escriba aquí, por ejemplo: CD,DVD,eMule
Extension always lower case=Extensión siempre en minúsculas
Force case for fragments:=Forzar mayús/minús para:
Case change:=Cambiar Mayús/Minús: 
all lower case=todo en minúsculas
Skip extension=Ignorar extensión
(none of the above)=(Sin cambios)
iNVERT cASE=iNVERTIR mayús/MINÚS 
First letter capital=Primera letra en mayúscula
Capitalize Every Word=Palabras Empiezan Con Mayús
ALL UPPER CASE=TODO EN MÁYUSCULA
Replace these characters with spaces:=Sustituir estos caracteres por espacios: 
Strip out content of brackets:=Eliminar contenidos entre paréntesis: 
Fix spaces: only one space at a time, no spaces on sides of basename=Limpiar espacios: No más de uno seguido, ni en los extremos
. (dot)=. (punto)
, (comma)=, (coma)
skip number sequences, for example version 1.2.3.4=Evitar secuencias numéricas, por ejemplo v1.2.345
Skip extension=Ignorar extensión
Prepare for SharePoint (always inc. extension)=Preparar para MS SharePoint
Insert a space in front of capitalized letters=Insertar espacio frente a letras mayúsculas
From:=Desde: 
Delimiter:=Delimitador: 
Position:=Posición: 
Skip extension=Ignorar extensión
Right-to-left=De atrás adelante
Until:=Hasta: 
Till the end=Hasta el final
Count:=Contar: 
Delimiter:=Delimitador: 
Do not remove delimiters=Conservar los delimitadores
New Extension (without dot):=Nueva extensión (sin punto): 
Note: Some files may have multiple extensions matching their data type, for example: doc/ppt/xls have the same signature. Unrecognised files will remain unchanged. If this option is used, the new extension field is ignored.=Nota: Algunos tipos de archivos pueden coincidir con varias extensiones, por ejemplo: doc/ppt/xls tienen la misma firma. Los Archivos no reconocidos se mantendrán intactos. Usando esta opción el campo de nueva extensión será ignorado.
Append to the original filename=Añadir después del nombre original
Detect using "binary signature"=Detectar usando "firma binaria"
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insertar Meta-Tag (Ctrl+Ins)
Insert Meta Tag=Insertar Meta-Tag
Where:=Dónde: 
Insert:=Insertar: 
Skip extension=Ignorar extensión
Prefix=Prefijo
Suffix=Sufijo
Position:=Posición: 
After text:=Después del texto:
Before text:=Antes del texto:
Right-to-left=De atrás adelante
Help (F1)=Ayuda (F1)
Help=Ayuda
Try to Compile (Ctrl+T)=Intentar compilar (Ctrl+T)
Try to Compile=Intentar compilar
Scripts=Scripts
Go To Line (Ctrl+G)=Ir a linea (Ctrl+G)
Go To=Ir a
begin#c#l  // Add your code here#c#lend.=begin#c#l  // Escriba su código aquí#c#lend.
New pattern:=Orden nuevo: 
Hint: Use $1..$N to reference delimited parts in the new pattern, $-1..$-N to reference from the end, $0 for the original name.=Consejo: Para hacer referencia a las partes utilice $1..$N. Para contar desde atrás $-1..$-N. Para el nombre original $0.
Separate multiple items=Separar múltiples elementos
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insertar Meta-Tag (Ctrl+Ins)
Split using:=Separar usando:
Delimiters=Delimitadores
Positions=Posiciones
Exact pattern of delimiters=Delimitadores en orden exacto 
Skip extension=Ignorar extensión
Right-to-left=De atrás adelante
Help=Ayuda
Replace:=Reemplazar: 
Expression:=Expresión: 
Hint: Use $1..$9 to reference subexpressions.=Consejo: Utilice $1..$9 para hacer referencia a subexpresiones.
Case-sensitive=Distinguir mayús/minús
Skip extension=Ignorar extensión
Separate multiple items=Separar múltiples elementos
Remove:=Eliminar: 
Occurrences:=Coincidencias: 
Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Nota: ¡El parámetro "Coincidencias" será ignorado!
Skip extension=Ignorar extensión
Last=Última
All=Todas
First=Primera
Case sensitive=Distinguir mayús/minús
Interpret symbols '?', '*', '[', ']' as wildcards?=Usar comodines ("?", "*", "[", "]")
Separate multiple items=Separar múltiples elementos
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insertar Meta-Tag (Ctrl+Ins)
Occurrences:=Coincidencias: 
Replace:=Reemplazar: 
Find:=Buscar: 
Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Nota: ¡El parámetro "Coincidencias" será ignorado!
Last=Última
First=Primera
All=Todas
Skip extension=Ignorar extensión
Case sensitive=Distinguir mayús/minús
Interpret '?', '*', '[', ']' as wildcards and '$n' as backreferences?=Usar comodines ("?", "*", "[", "]") y referencias ($n)
Insert where:=Dónde insertar: 
Pad with zeros to reach length:=Rellenar con ceros hasta longitud:
Skip extension=Ignorar extensión
Length:=Longitud: 
Unique if possible=Único si es posible
Index starts:=Comenzar desde:
Step:=Paso: 
Repeat:=Repetir: 
Reset if folder changes=Resetear si la carpeta cambia
Reset every:=Resetear cada:
Random=Aleatorio
Incremental=Incremental
Position:=Posición: 
Prefix=Prefijo
Suffix:=Sufijo: 
Note: Characters are processed in case insensitive manner.=Nota: Los caracteres son procesados sin distinguir mayús/minús.
User defined:=Personalizado:
Brackets:=Paréntesis: 
Symbols:=Símbolos: 
Digits:=Dígitos: 
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
English:=Inglés: 
Strip all characters except selected=Eliminar todos excepto los seleccionados
Skip extension=Ignorar extensión
Translit Alphabets=Diccionarios de transliteración 
Direction:=Dirección: 
Translit Alphabet:=Diccionario: 
Alphabet is a set of couples represented by letters and separated with an equal sign; they stand for translation of non-english characters to their english representation.=Un alfabeto es un conjunto de pares formados por letras y separados por un signo igual, que sirven para la traducción de caracteres no-ingleses a su representación inglesa.
Hint:=Consejo:
Backward=Hacia atrás
Forward=Hacia delante
Skip extension=Ignorar extensión
Type your new filenames here (one-per-line):=Escriba los nuevos nombres aquí (uno por línea): 
Options=Opciones
Skip extension=Ignorar extensión
Replace the current name=Reemplazar el nombre actual
Insert in front of the current name=Insertar delante del nombre actual
Insert after the current name=Insertar detrás del nombre actual
Load from Text File=Cargar desde archivo de texto
Paste from Clipboard=Pegar desde el portapapeles
Confirm=Confirmar
&Yes=&Sí
&No=&No
OK=OK
Cancel=Cancelar
&Help=&Ayuda
&Abort=&Abort
&Retry=&Reintentar
&Ignore=&Ignorar
&All=&Todo
N&o to All=N&o a todo
Yes to &All=Sí $a todo
Warning=Aviso
Error=Error
Information=Información
Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Las máscaras pueden separarse mediante punto y coma. Ejemplo: *.jpg;*.doc#c#cMáscaras:
Select by Filename Length=Seleccionar por longitud del nombre
More than N characters:=Más de N caracteres: 
Add Rule=Añadir Regla
Edit Rule=Editar Regla
Save Rule=Guardar Regla
Add to ReNamer=Añadir a ReNamer
Load with Preset=Cargar solamente
Rename with Preset=Renombrar directamente
Drag your files here=Arrastre sus archivos aquí
Click here to add a rule=Haga click para añadir una regla
Save Script...=Guardar Script
Browse Scripts...=Explorar Scripts
Browse Translits...=Explorar Diccionarios
Save Translit...=Guardar Diccionario
PascalScript=PascalScript
UserInput=Lista de nombres
Rearrange=Reordenar
Rename=Renombrar
Overwrite=Sobreescribir
Filters=Filtros
Cancel Sorting=Cancelar
Line #3D %d, Left #3D %d, Right #3D %d=Linea #3D %d, Izquierda #3D %d, Derecha #3D %d
Line #3D %d, Left #3D %d, Right #3D %d, Length #3D %d=Linea #3D %d, Izquierda #3D %d, Derecha #3D %d, Longitud #3D %d
%d files=%d archivos
%d files (%s)=%d archivos (%s)
Select by Extension=Seleccionar por Extensión
Multiple extensions can be separated by semicolons. For example: jpg;doc#c#cExtensions (without dots):=Las extensiones pueden separarse mediante punto y coma. Ejemplo: jpg;doc#c#cExtensiones:
Select by Mask=Seleccionar por máscara
Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Las máscaras pueden separarse mediante punto y coma. Ejemplo: *.jpg;*.doc#c#cMáscaras:
Mark by Mask=Marcar por máscara
Use this rule to transliterate letters in the filename from one language into another.=Esta regla sirve para transliterar letras de un idioma a otro.
Use this rule to replace text in the filename using regular expressions.=Esta regla sirve para reemplazar texto utilizando expresiones regulares.
Use this rule to script a user defined manipulations with filename.=Esta regla sirve para definir scripts que manipulen el nombre.
Use this rule to assign names of files to the lines of text.=Esta regla sirve para asignar nombres de archivo a lineas de texto.
Use this rule to separate parts of the filename and rearrange them in a new pattern.=Esta regla sirve para separar partes del nombre y reonrdenarlas de nuevo.
Insert=Insertar
Delete=Eliminar
Remove=Borrar 
Replace=Reemplazar
Extension=Extensión
Strip=Quitar
Case=Mayús/Minús
Serialize=Numerar
CleanUp=Limpiar
Translit=Transliterar
RegEx=RegEx
Total: %d#cMarked: %d#cSelected: %d=Total: %d#cMarcado/s: %d#Seleccionado/s: %d
Go To Line=Ir A Linea
Enter the line number:=Introduzca el número de la linea: 
You are launching ReNamer for the first time.#c#cWould you like to open a Quick Guide?=Es la primera vez que abres el programa.#c#c¿Te gustaría abrir una Guía Rápida?
Could not open the following file:#c#c%s#c#cError: %s (%d).=No se pudo abrir el siguiente archivo:#c#c%s#c#cError: %s (%d).
True=Verdadero
False=Falso
Use this rule to insert text into the filename.=Esta regla sirve para insertar texto en el nombre del archivo.
Use this rule to delete text from the filename.=Esta regla sirve para eliminar texto según su posición.
Use this rule to remove text from the filename.=Esta regla sirve para borrar texto según su contenido.
Use this rule to replace text in the filename.=Esta regla sirve para reemplazar texto en el nombre del archivo.
Use this rule to strip sets of characters from the filename.=Esta regla sirve para quitar caracteres del nombre.
Use this rule to change extension of the file.=Esta regla sirve para cambiar la extensión del archivo.
Use this rule to change the case of the filename.=Esta regla sirve para modificar las mayús/minús en el nombre.
Use this rule to serialize the filename (add incremental or random numbers).=Esta regla sirve para numerar los nombres.
Use this rule to clean up the filename.=Esta regla sirve para hacer una limpieza general del nombre.
INVALID FORMAT=FORMATO NO VÁLIDO
Operation of Copying and Cutting Files will place selected files into the Clipboard for later usage.#cNote: All files will be pasted into the same directory no matter where they were initially located!#c#cAre you sure you want to proceed?=La operación de copiado y pegado enviaran el archivo al portapapeles para un posterior uso.#cNota: ¡Todos los archivos serán pegados en la misma carpeta, sin importar la localización inicial!#c#c¿Está seguro de que desea continuar?
New Name:=Nombre Nuevo: 
Rename Preset=Renombrar Preferido
Save Script=Guardar Script
Enter a name for a script:=Introduzca un nombre para el script:
Incorrect Name!=¡Nombre incorrecto!
File already exists!#cOverwrite it?=¡Ya existe un archivo con el mismo nombre!#c¿Desea sobreescribirlo?
Save Translit=Guardar diccionario
Enter a name for a translit:=Introduzca un nombre para el diccionario: 
Incorrect Name!=¡Nombre incorrecto!
Please select a folder:=Por favor, seleccione una carpeta:
Folders: %d scanned, %d selected.=Carpetas: %d escaneada/s, %d seleccionada/s.
Go To Folder=Ir A Carpeta
Enter a full path to the folder that you want to go to:=Introduzca la ruta a la carpeta a la que quiera ir:
Preview process has been terminated due to a critical error:#c#c%s=La previsualización se fue abortada a causa de un error crítico:#c#c%s
%d file(s) failed to rename!=¡Falló el renombrado de %d archivo/s!
%d file(s) skipped.=%d archivo/s fueron ignorados.
Successfully Validated!=¡Validado correctamente!
Warning, found %d invalid filename(s)!=Aviso: ¡Se encontraron %d nombres no válidos!
%d of which have a duplicate in the list.=%d de los cuales tiene un duplicado en la lista.
%d of which conflict with existing filepath(s).=%d de los cuales están en conflicto con rutas (archivos) ya existentes.
%d of which exceed Windows MAX_PATH limitation.=%d de los cuales la ruta sobrepasó el límite de longitud de Windows (MAX_PATH: 260).
Incorrect Name!=¡Nombre incorrecto!
Delete "%s" preset?=¿Desea eliminar el Preferido "%s"?
Could not delete the "%s" preset!=¡No se pudo borrar el Preferido "%s"!
Could not copy the "%s" preset!=¡No se pudo copiar el Preferido "%s"!
Could not rename the "%s" preset!=¡No se pudo renombrar el Preferido "%s"!
You are about to edit Preset file(s) manualy!#cIf you are not sure in what you're doing - press Cancel.#c#cProceed with this action?=Está a punto de editar un nombre manualmente.#cSi no estas seguro de lo que estás haciendo, dale a cancelar.#c#c¿Desea continuar?
Original Path: %s#cNew Path: %s#c#cNew Name is already taken by another file, delete that file permanently?=Ruta original: %s#cRuta nueva: %s#c#cEl nuevo nombre está ya ocupado por otro archivo. ¿Desea eliminar dicho archivo permanentemente?
Seems that ReNamer is currently running.#cPlease close it, before continuing...=Parece ser que ReNamer ya esta abierto.#cPor favor, ciérrelo antes de continuar.
Compiled successfully!=¡Compilado correctamente!
Undo operation results:#c#c%d out of %d file(s) restored successfully!=Deshacer resultado de la operación:#c#c¡%d de %d archivos se restauraron correctamente!
Are you sure you want to undo renaming operation for %d file(s)?=¿Está usted seguro que desea deshacer la operación de renombrado para %d archivo/s?
Nothing to Undo!=¡Nada para deshacer!
MetaTag support is disabled!#c#cDo you want to Enable it?=¡El soporte para Meta-Tags está deshabilitado!#c#c¿Desea habilitarlo?
There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Validate them?#c#cThis operation might take several minutes...=Hay %d archivo/s en la tabla,#c¿Está seguro que desea validarlos?#c#cEsta operación podría tardar varios minutos...
There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Fix Conflicting New Names?#c#cThis operation might take several minutes...=Hay %d archivo/s en la tabla,#c¿Está seguro que desea solucionar los nombres conflictivos?#c#cEsta operación podría tardar varios minutos...
You are about to Execute Shell Action on %d file(s).#cAre you sure you want to proceed with this action?=Está a punto de ejecutar una acción externa sobre %d archivo/s.#c¿Está seguro que desea continuar?
Nothing to Rename!=¡Nada para Renombrar!
All New Names are empty!#c#cHint: Configure the Rules and click Preview button.=¡Todos los nuevos nombres están vacíos!#c#cConsejo: Configure las reglas y pinche en el botón Previsualizar.
%d file(s) successfully renamed.=%d archivos/s renombrados correctamente.