Difference between revisions of "Localization:ReNamer 5.70 French"

From den4b Wiki
Jump to: navigation, search
(stab article)
 
Line 4: Line 4:
  
 
<pre style="white-space:pre-wrap">
 
<pre style="white-space:pre-wrap">
 
+
About=À propos
 +
Author:=Auteur:
 +
Denis Kozlov=
 +
Email:=Courriel:
 +
Website:=
 +
##Translator##=
 +
Translation:=
 +
ReNamer=
 +
Version:=
 +
Date:=
 +
Add Rule=Ajout règle
 +
Add Rule=Ajout règle
 +
Close=Fermer
 +
Configuration:=
 +
Description=Description:
 +
Analyze=Analiser
 +
Enter text that you wish to analyze:=Saisir le texte à analyser:
 +
Text after applying rules:=Text après la règle:
 +
Apply Rules=Appliquer règles
 +
Automatically apply rules=Application automatique des règles
 +
Apply rules for each line=Appliquer règles pour chaque ligne
 +
Line wrap=Emballer ligne
 +
Browse=Chercher
 +
Select folders that you want to add:=Sélection du répertoire à ajouter:
 +
Refresh=Rafraîchir
 +
Go To=
 +
Close=Fermer
 +
Add Folders=Ajout répertoires
 +
Filter Settings=Paramètres filtre
 +
Show hidden folders=Montrer répertoires cachés
 +
Show system folders=Montrer répertoires système
 +
Explore selected folder=Explorer répertoire sélectionné
 +
-=
 +
Refresh Tree=Rafraîchir l'arbre
 +
Collapse All=Minimiser tout
 +
Go To Folder=Aller au répertoire
 +
Filter Settings=Paramètres filtre
 +
Default behavior for adding folders:=Comportement lors d'un ajout de répertoire:
 +
Include subfolders=Inclure les sous-répertoires
 +
Include hidden items=Inclure les éléments cachés
 +
Add files within folders=Ajouter les fichiers du répertoire
 +
Add folders as files=Ajouter le répertoire comme fichier
 +
Skip root folders when added as files=Sauter le répertoire racine quand ajout comme fichier
 +
Include system items=Inclure les éléments système
 +
Save=Enregistrer
 +
Cancel=Annuler
 +
Masks:=Masques:
 +
Note: separate multiple masks with ";" (semicolons).=Note: séparer les masques avec ";" (point virgule).
 +
Apply only to the file name, instead of full path.=Appliquer que sur le nom et non le chemin.
 +
Warning: Renaming Folders=Attention: Renommage de répertoire
 +
Renaming a folder also affects all of its content. A problem can occur if you try to rename folders and their content in a single run. Items in the renaming list are processed from top to bottom. The order of items in this case is extremely important for successful renaming.#c#cParent folders must always appear below their contained items. This can be easily achieved by sorting items in descending order by the Folder or Path column.=Renommer un dossier affecte également l'ensemble de son contenu. Un problème peut survenir si vous essayez de renommer des dossiers et leur contenu en un seul passage. Les articles dans la liste sont traités de haut en bas. L'ordre des éléments dans ce cas est extrêmement important pour le renommage.#n#nLes dossiers parent doivent toujours figurer en dessous de leur contenus. Ceci peut être facilement fqit par le tri des éléments dans l'ordre décroissant par la colonne Dossier ou Chemin.
 +
Never show this warning=Ne plus montrer ce message
 +
Continue=Continuer
 +
Cancel=Annuler
 +
ReNamer=
 +
*=
 +
Rule=Règle
 +
Statement=Status
 +
Add new rule (Ins)=Ajout règle(Ins)
 +
Add=Ajout
 +
Remove selected rule (Del)=Enlever règle(Del)
 +
Remove=Enlever
 +
Move Up selected rule (Ctrl+Up)=Déplacer en haut la règle(Ctrl+Up)
 +
Up=Haut
 +
Move Down selected rule (Ctrl+Down)=Déplacer en bas la règle(Ctrl+Up)
 +
Down=En bas
 +
Options=
 +
Export=
 +
Files=Fichiers
 +
Virtual Tree Data=Donnée de l'arbre virtuel
 +
State=Status
 +
Path=Chemin
 +
Folder=Répertoire
 +
Name=Nom
 +
New Name=Nouveau nom
 +
New Path=Nouveau chemin
 +
Size=Taille
 +
Size KB=Taille KB
 +
Size MB=Taille MB
 +
Created=Crée
 +
Modified=Modifié
 +
Extension=
 +
Name Digits=Chiffres nom
 +
Path Digits=Chiffres chemin
 +
Name Length=Taille nom
 +
New Name Length=Nouvelle taille
 +
Exif Date=Date Exif
 +
Click here to add a rule=Cliquer ici pour ajouter une règle
 +
Drag your files here=Déplacer vos fichiers ici
 +
Analyze Name=Analyser nom
 +
Edit New Name=Éditer nouveau nom
 +
-=
 +
Shell=
 +
Open File=Ouvrir fichier
 +
Open with Notepad=Ouvrir avec Bloc-notes
 +
Open containing folder=Ouvrir dossier contenant
 +
File Properties=Propriétés fichier
 +
-=
 +
Cut Files to Clipboard=Couper fichiers dans Bloc-notes
 +
Copy Files to Clipboard=Copier fichiers dans Bloc-notes
 +
-=
 +
Delete Files to Recycle Bin=Éffacer fichier dans la Corbeille
 +
Mark=Marquer
 +
Mark=Marquer
 +
UnMark=Démarquer
 +
Invert Marking=Inverser marquage
 +
-=
 +
Mark Only Changed (Inc. Case)=Marquer les changés (Avec case)
 +
Mark Only Changed (Exc. Case)=Marquer les changés (Sans case)
 +
-=
 +
Mark Only Selected=Marquer que les sélectionnés
 +
Mark by Mask=Marquer par masque
 +
Clear=Éffacer
 +
Clear All=Éffacer tout
 +
Clear Renamed=Éffacer renommé
 +
Clear Failed=Éffacer en erreur
 +
Clear Valid=Éffacer valide
 +
Clear Invalid=Éffacer invalide
 +
-=
 +
Clear Marked=Éffacer marqués
 +
Clear Not Marked=Éffacer non marqués
 +
-=
 +
Clear Not Changed=Éffacer non changé
 +
Select=Sélectionner
 +
Select All=Sélectionner tout
 +
Invert Selection=Inverser sélection
 +
-=
 +
Select by Name Length=Sélection par taille de nom
 +
Select by Extension=Sélection par extension
 +
Select by Mask=Sélectionner par masque
 +
Move=Déplacer
 +
Up=Haut
 +
Down=En bas
 +
-=
 +
Remove Selected=Enlever sélectionnés
 +
File=Fichier
 +
-=
 +
-=
 +
-=
 +
Exit=Sortie
 +
Settings=Paramètres
 +
-=
 +
General=Général
 +
Preview=Aperçu
 +
Rename=Renommer
 +
Meta Tags=Étiquettes
 +
Miscellaneous=Autres
 +
-=
 +
Presets=Présélections
 +
Load=Lire
 +
-=
 +
Browse...=Chercher...
 +
Import...=Importer...
 +
-=
 +
Create Links=Créer liens
 +
Rescan=Scanner
 +
Help=Aide
 +
Help (online)=
 +
Forum (online)=
 +
Donate (online)=
 +
-=
 +
Quick Guide=Guide rapide
 +
User Manual=
 +
-=
 +
-=
 +
Version History=Historique
 +
Copyrights=Droits
 +
Add Rule=Ajout règle
 +
Edit Rule=Modifier règle
 +
Duplicate Rule=Dupliquer règle
 +
Remove Rule=Enlever règle
 +
Remove All Rules=Enlever toute les règles
 +
-=
 +
Move Up=En haut
 +
Move Down=En bas
 +
-=
 +
Mark All=Marquer tout
 +
UnMark All=Démarquer tout
 +
-=
 +
Export to Clipboard=Export vers bloc-notes
 +
-=
 +
-=
 +
Export all columns to clipboard=Exporter toutes les colonnes vers bloc-notes
 +
Autosize columns=Taille auto des colonnes
 +
Validate new names=Valider les nouveaux noms
 +
Fix conflicting new names=Fixer les noms en conflit
 +
Highlight changed names=Surligner les noms changés
 +
Analyze sample text=Analyser le texte d'exemple
 +
Apply rules to the clipboard=Appliquer règles pour le bloc-notes
 +
Export file paths and undo paths=Exporter chemins et les défaires
 +
Export file paths and new names=Exporter chemins et nouveaux noms
 +
Import file paths and new names=Importer chemins et nouveaux noms
 +
Import files from text-list or play-list=Importer fichiers d'une liste ou playliste
 +
Export new names to clipboard=Exporter nouveau nom dans bloc-notes
 +
Import new names from clipboard=Importer nouveau nom du bloc-notes
 +
Add Files=Ajout fichier
 +
Add Folders=Ajout répertoires
 +
Preview=Aperçu
 +
Rename=Renommer
 +
About=À propos
 +
Undo=Annuler
 +
Paste=Coller
 +
New Project=Nouveau projet
 +
All Settings=Tout les paramètrages
 +
Filters=Filtres
 +
Save As=Enregistrer sous
 +
Manage...=Gérer...
 +
Count marked and selected files=Compter fichiers marqués et sélectionnés
 +
Sort by path for renaming folders=Trier par chemin pour renommarge de répertoire
 +
Export as batch renaming file (full paths)=
 +
Export as batch renaming file (only names)=
 +
Register=
 +
Unregister=
 +
Meta Tags=Meta étiquettes
 +
Note: Most of the tags can only work for files, not folders.=Note: La plus part des étiquettes ne fonctionnent que pour les fichiers.
 +
Insert=Insérer
 +
Cancel=Annuler
 +
Save Preset=Enregistrer présélection
 +
Overwrite existing preset:=Écraser présélection
 +
Preset Name:=Présélection:
 +
&Save=Enregistrer
 +
Save Filter Settings with the Preset?=Enregistrer le filtre avec la présélection?
 +
Presets Links=Liens présélection
 +
Please specify a folder where you want to place the links:=Saisir un répertoire où mettre les liens:
 +
Type of links:=Type de liens:
 +
Browse for Folder=Rechercher un répertoire
 +
Use "Send To" Folder=Utiliser "Envoyer vers"
 +
Load with Preset=Ouvrir avec une présélection
 +
Rename with Preset=Renommer avec présélection
 +
Create Links=Créer liens
 +
Presets Manager=Gestionnaire présélection
 +
Load Preset (Enter)=Charger présélection (Enter)
 +
Load=Lire
 +
Duplicate Preset=Dupliquer présélection
 +
Copy=Copier
 +
Rename Preset (F2)=Renommer présélection (F2)
 +
Rename=Renommer
 +
Manually Edit Preset (F4)=Modifier manuellement présélection (F4)
 +
Edit=Modifier
 +
Delete Preset (Del)=Éffacer présélection (Del)
 +
Delete=Effacer
 +
Append Preset=Ajouter présélection
 +
Append=Ajouter
 +
Registration=
 +
Please enter your registration code:=
 +
Register=
 +
Cancel=
 +
Settings=Paramètres
 +
Save=Enregistrer
 +
Cancel=Annuler
 +
General=Général
 +
Configure Filter Settings=Configurer les filtres
 +
Example: file1, file2 ... file9, file10, file11, and so on.=Example: fichier, fichier2 ... fichier11, et ainsi de suite.
 +
Remember last position and size (main window only)=Se souvenir de la dernière positon et taille (fenêtre principale)
 +
Save rules configuration on exit, load on startup=Enregister les règles à la sortie, lire au lancement
 +
Always on top (main window only, requires a restart)=
 +
Use natural order sorting algorithm (2-3 times slower)=Utiliser l'ordre de tri naturel (2-3 fois plus lent)
 +
Remember sorting options (files table)=Se souvenir des options de tri (table fichier)
 +
Always show non-main forms centered=Montrer les formulaires non principaux centrés
 +
Preview=Aperçu
 +
Note: disabling any of these options will increase performance when processing large amount of files.=Note: la désactivation de ces options améliore le traitement de grande quantité de fichiers.
 +
|=
 +
Validate new filenames on preview=Valider les nouveau noms sur l'aperçu
 +
Auto preview on change of rules configurations=Aperçu auto lors du changement de règles
 +
Auto size table on change=Changer la taille de la table lors de changement
 +
Real-time update of the preview=Affichage en temps réel de l'aperçu
 +
Auto preview when new files are added=Aperçu lors d'ajout de fichiers
 +
Fix conflicting new names on preview=
 +
Rename=Renommer
 +
Display message on successful rename=Monter message lors d'un renommage
 +
Clear rules list on rename=Effacer la liste des règles après renommage
 +
Clear files table on rename=Effacer la liste des fichiers après renommage
 +
Overwrite files with New Names=Écraser fichiers avec les nouveaux noms
 +
Warning: Overwritten files will be deleted permanently.=Attention: l'écrasement des fichiers est permanent.
 +
Close program after successful rename=Fermer le programme après un renommage
 +
Clear renamed files on rename=Effacer les fichiers renommer après un renommage
 +
Must be successfully confirmed by user=Il faut que cela soit confirmé
 +
Meta Tags=Étiquettes
 +
Date Format:=Format date:
 +
Note: formats will be saved only if validated successfully.=Note: les formats sont enregistrés qu'après la validation
 +
Help=Aide
 +
Preview:=Apreçu:
 +
MetaTag support=Support étiquettes
 +
Note: Disabling MetaTag support will increase performance when processing large amount of files.=Note: la désactivation de cette option améliore le traitement de grande quantité de fichiers.
 +
Misc.=Autre
 +
Change text of "Drag your files here":=Changer le texte pour "Déposer vos fichiers ici":
 +
Change text of "Click here to add a rule":=Changer le texte pour "Cliquer ici pour ajouter une règle":
 +
Register preset extension (*.rnp)=Enregistrer l'extension des préréglages (*.rnp)
 +
Add to folders context menu =Ajouter au menu contextuel des répertoires
 +
Add to "Send To" context menu=Ajouter au menu contextuel "Envoyer vers"
 +
Terms of Use=
 +
Website=
 +
Accept=
 +
Please be aware of the terms of use of this application:=
 +
This application can be used and distributed ONLY for non-commercial purposes and with appropriate attributions.=
 +
For commercial use you must obtain a commercial license by going to the website. If you already hold a license please enter your registration code. Thank you for playing fair.=
 +
Enter registration code=
 +
Hint: fragments separated with comma will be put in the same case as they are typed in this text box, for example: CD,DVD,DJ=Astuce: les mots séparés par une virgule auront la même case, par exemple: CD,DVD,DJ
 +
Extension always lower case=Extension toujours en petit
 +
Force case for fragments:=Forcer la case des fragments:
 +
Case change:=
 +
all lower case=
 +
Skip extension=
 +
(none of the above)=
 +
iNVERT cASE=
 +
First letter capital=
 +
Capitalize Every Word=
 +
ALL UPPER CASE=
 +
Extension always upper case=
 +
Replace these characters with spaces:=Remplacer ceci avec des espaces:
 +
Strip out content of brackets:=Effacer entre parenthèses:
 +
Fix spaces: only one space at a time, no spaces on sides of basename=Réparer les espaces: un espace à la fois, non autour du nom
 +
. (dot)=. (point)
 +
, (comma)=, (virgule)
 +
skip number sequences, for example version 1.2.3.4=Passer les nombres, ex version 1.2.3.4
 +
_=
 +
+=
 +
-=
 +
%20=
 +
[...]=
 +
(...)=
 +
{...}=
 +
Skip extension=Sauter extension
 +
Prepare for SharePoint (always inc. extension)=Préparer pour SharePoint (toujours avec extension)
 +
Insert a space in front of capitalized letters=Insérer un espace devant les letters en capitale
 +
From:=De:
 +
Delimiter:=Délimiteur:
 +
Position:=
 +
Skip extension=Sauter extension
 +
Right-to-left=De droite à gauche
 +
Until:=Jusqu'à:
 +
Till the end=Jusqu'à la fin
 +
Count:=Nombre:
 +
Delimiter:=Délimiteur:
 +
Do not remove delimiters=Ne pas enlever le délimiteur
 +
New Extension (without dot):=Nouvelle extension (sans le point):
 +
Note: Some files may have multiple extensions matching their data type, for example: doc/ppt/xls have the same signature. Unrecognised files will remain unchanged. If this option is used, the new extension field is ignored.=Note: Des fichiers peuvent avoir plusieurs extensions pour le même type, par exemple: doc/ppt/xls ont la même signature. Les fichiers non reconnu resteront inchangés. Si cette option est utilisé, la nouvelle zone extension est ignorée.
 +
Append to the original filename=Ajouter au nom originel
 +
Detect using "binary signature"=Détecter avec "signature binaire"
 +
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insérer étiquettes (Ctrl+Ins)
 +
Insert Meta Tag=Insérer étiquettes
 +
Where:=Où:
 +
Insert:=Insérer:
 +
Skip extension=Sauter extension
 +
Prefix=Préfix
 +
Suffix=Suffixe
 +
Position:=
 +
After text:=Après le texte:
 +
Before text:=Avant le texte:
 +
Right-to-left=De droite à gauche
 +
Help (F1)=Aide (F1)
 +
Help=Aide
 +
Try to Compile (Ctrl+T)=Essayé de compiler (Ctrl+T)
 +
Try to Compile=Essayé de compiler
 +
Scripts=
 +
Go To Line (Ctrl+G)=Aller à la ligne (Ctrl+G)
 +
Go To=Aller à
 +
begin#c#l  // Add your code here#c#lend.=begin#n  // Ajouter votre code ici#nend.
 +
New pattern:=Nouveau modèle:
 +
Hint: Use $1..$N to reference delimited parts in the new pattern, $-1..$-N to reference from the end, $0 for the original name.=Astuce: Utilisé $1..$N pour référencer des parties du nouveau modèle, $-1..$-N pour référencer à partir de la fin, $0 pour le nom original.
 +
Separate multiple items=Séparer plusieurs éléments
 +
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insérer étiquettes (Ctrl+Ins)
 +
Split using:=Séparer avec:
 +
Delimiters=Délimiteurs
 +
Positions=
 +
Exact pattern of delimiters=Modèle exact des délimiteurs
 +
Skip extension=Sauter extension
 +
Right-to-left=De droite à gauche
 +
Help=Aide
 +
Replace:=Remplacer:
 +
Expression:=
 +
Hint: Use $1..$9 to reference subexpressions.=Astuce: utiliser $1..$9 pour référencer les sous-expressions.
 +
Insert expression (Ctrl+Ins)=
 +
Case-sensitive=Attention à la case
 +
Skip extension=Sauter extension
 +
Separate multiple items=Séparer plusieurs éléments
 +
Remove:=Enlever:
 +
Occurrences:=
 +
Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Note: le paramètre 'Occurrences' est ignoré!
 +
Skip extension=Sauter extension
 +
Last=Dernier
 +
All=Tout
 +
First=Premier
 +
Case sensitive=Attention à la case
 +
Interpret symbols '?', '*', '[', ']' as wildcards?=Interpréter les symboles '?', '*', '[', ']' comme génériques?
 +
Separate multiple items=Séparer plusieurs éléments
 +
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insérer étiquettes (Ctrl+Ins)
 +
Occurrences:=
 +
Replace:=Remplacer:
 +
Find:=Trouver:
 +
Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Note: le paramètre 'Occurrences' est ignoré!
 +
Last=Dernier
 +
First=Premier
 +
All=Tout
 +
Skip extension=Sauter extension
 +
Case sensitive=Attention à la case
 +
Interpret '?', '*', '[', ']' as wildcards and '$n' as backreferences?=Interpréter '?', '*', '[', ']' comme génériques et '$n' comme sous-références?
 +
Insert where:=Où insérer:
 +
Pad with zeros to reach length:=Remplir avec des 0 pour atteindre la taille:
 +
Skip extension=Sauter extension
 +
Length:=Taille:
 +
Unique if possible=Unique si possible
 +
Index starts:=Début index:
 +
Step:=Pas:
 +
Repeat:=Recommencer:
 +
Reset if folder changes=Reset si le répertoire change
 +
Reset every:=Reset tous les:
 +
Random=Aléatoire
 +
Incremental=Incrémental
 +
Position:=
 +
Prefix=Préfix
 +
Suffix:=Suffixe:
 +
Note: Characters are processed in case insensitive manner.=Note: Les caractères son traités sans la case.
 +
(){}[]=
 +
!?@##$%^&~`_+-=.,=
 +
1234567890=
 +
User defined:=Utilisateur:
 +
Brackets:=Parenthèses:
 +
Symbols:=Symboles:
 +
Digits:=Chiffres:
 +
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz=
 +
English:=Anglais:
 +
Strip all characters except selected=Enlever tout les caractères sauf les sélectionnés
 +
Skip extension=Sauter extension
 +
Translit Alphabets=Alphabet translitération
 +
Direction:=
 +
Translit Alphabet:=Alphabet translitération:
 +
Alphabet is a set of couples represented by letters and separated with an equal sign; they stand for translation of non-english characters to their english representation.=L’alphabet est un groupe de couple qui est représenté par des lettres séparés par un égale; c’est la traduction des caractères non-anglais.
 +
Hint:=Astuce:
 +
Backward=En arrière
 +
Forward=En avant
 +
Skip extension=Sauter extension
 +
Type your new filenames here (one per line):=
 +
Options=
 +
Skip extension=Sauter extension
 +
Replace the current name=Remplacer le nom actuel
 +
Insert in front of the current name=Insérer devant le nom
 +
Insert after the current name=Insérer après le nom
 +
Load from Text File=Lire à partir d’un fichier texte
 +
-=
 +
Paste from Clipboard=Coller à parti du bloc-notes
 +
Confirm=Confirmer
 +
&Yes=Oui
 +
&No=Non
 +
OK=
 +
Cancel=Annuler
 +
&Help=Aide
 +
&Abort=Annuler
 +
&Retry=Ressayer
 +
&Ignore=Ignorer
 +
&All=Tout
 +
N&o to All=Non pour tout
 +
Yes to &All=Oui pour tout
 +
&No=Non
 +
&Help=Aide
 +
&Close=
 +
&Ignore=Ignorer
 +
&Retry=Ressayer
 +
Abort=
 +
&All=Tout
 +
Warning=Attention
 +
Error=Erreur
 +
Information=
 +
OK=
 +
Cancel=Annuler
 +
&Yes=Oui
 +
Any single character from the list (e.g. "a" or "b" or "c")=
 +
Any single character except the ones from the list=
 +
Any single character from the range (e.g. "a" to "z")=
 +
Any one occurrence of the alternatives (e.g. "aa" or "bb" or "cc")=
 +
Use an escape character to match an actual backslash "\"=
 +
Any single alphanumeric character (including an underscore)=
 +
Any single space character (space, tab, new line)=
 +
Word boundary=
 +
Start of the input text=
 +
Any single character=
 +
Zero or more of any characters=
 +
One or more of any characters=
 +
One or more of any characters, but fewer as possible=
 +
A set of 3 of any characters=
 +
A set of 3 or more of any characters=
 +
A set of 2 to 4 of any characters=
 +
One or more of any characters, grouped into subexpression=
 +
License has expired.=
 +
Error=
 +
Licensed to=
 +
Contact name=
 +
Contact email=
 +
Number of computers=
 +
Version Information: Product=
 +
Version Information: Company=
 +
Version Information: Copyright=
 +
Version Information: Description=
 +
Version Information: Comments=
 +
Line=
 +
Exception=
 +
Pascal Script Compile=
 +
Pascal Script Execute=
 +
Unknown error (check units and libraries)=
 +
Registration has been successful!=
 +
Registration code is invalid.=
 +
Not able to create a directory for a license file.=
 +
License has been removed.=
 +
Failed to remove the license.=
 +
Failed to load the license.=
 +
Outlook Message Date Sent =
 +
Outlook Message Subject=
 +
Outlook Message Sender=
 +
AVI Frames per Second=
 +
AVI Total amount of Frames=
 +
AVI Duration in H:M:S format=
 +
AVI Duration in Minutes=
 +
AVI Duration in Seconds=
 +
AVI Dimensions in WxH format=
 +
AVI Width in Pixels=
 +
AVI Height in Pixels=
 +
AVI Video Codec=
 +
Binary File Signature: Extension=
 +
Binary File Information: Description=
 +
Version Information: File Version=
 +
Version Information: Product Version=
 +
Width of an image in pixels=
 +
Height of an image in pixels=
 +
Amount of pixels in the image=
 +
Summary Information: Title=
 +
Summary Information: Subject=
 +
Summary Information: Author=
 +
Summary Information: Number of Pages=
 +
CRC32 Checksum of a file=
 +
MD5 Hash of a file=
 +
SHA1 Hash of a file=
 +
SHA256 Hash of a file=
 +
SHA512 Hash of a file=
 +
Email date sent=
 +
Email subject=
 +
Email sender=
 +
Outlook Message ID=
 +
EXIF Original Date=
 +
EXIF Camera Model=
 +
EXIF Camera Make=
 +
EXIF Image Description=
 +
IPTC Object Name=
 +
IPTC Image Caption=
 +
IPTC Image Headline=
 +
IPTC Location Name=
 +
IPTC City=
 +
TIFF Date=
 +
TIFF Model=
 +
TIFF Make=
 +
TIFF Description=
 +
Number of frames in GIF file=
 +
Aspect Ratio of an image=
 +
Width and Height of an image in pixels=
 +
WMA Artist=
 +
WMA Title=
 +
WMA Album=
 +
WMA Year=
 +
WMA Genre=
 +
WMA Track Number=
 +
FLAC Artist=
 +
FLAC Title=
 +
FLAC Album=
 +
FLAC Year=
 +
FLAC Genre=
 +
FLAC Track Number=
 +
Duration of an Audio file=
 +
Duration of an Audio file in minutes=
 +
Duration of an Audio file in seconds=
 +
Title tag extracted from an HTML file=
 +
ID3 Track Number=
 +
ID3 Part Of Set=
 +
License expiry=
 +
Upgrade expiry=
 +
(non-commercial use only)=
 +
For more information please read full license code=
 +
This application can be used and distributed ONLY for non-commercial purposes and with appropriate attributions.=
 +
Browse Translits...=Rechercher translitération…
 +
Save Translit...=Enregistrer translitération…
 +
Select by Mask=Sélectionner par masque
 +
Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Les masques multiples peuvent être séparés par des points-virgules. Exemple: *.jpg;*.doc#n#nMasques:
 +
Mark by Mask=Marquer par masque
 +
Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Les masques multiples peuvent être séparés par des points-virgules. Exemple: *.jpg;*.doc#n#nMasques:
 +
Select by Filename Length=Sélectionner par la longueur du nom
 +
More than N characters:=Plus que N caractères
 +
Add Rule=Ajout règle
 +
Edit Rule=Modifier règle
 +
Save Rule=Enregistrer règle
 +
Add to ReNamer=Ajouter à ReNamer
 +
Load with Preset=Ouvrir avec une présélection
 +
Rename with Preset=Renommer avec présélection
 +
Drag your files here=Déplacer vos fichiers ici
 +
Click here to add a rule=Cliquer ici pour ajouter une règle
 +
Save Script...=Enregistrer script…
 +
Browse Scripts...=Rechercher scripts…
 +
CleanUp=Laver
 +
Translit=Translitération
 +
RegEx=
 +
PascalScript=
 +
UserInput=Entrée utilisateur
 +
Rearrange=Réarranger
 +
Rename=Renommer
 +
Overwrite=Écraser
 +
Filters=Filtres
 +
Cancel Sorting=Annuler le tri
 +
Line = %d, Left = %d, Right = %d=Ligne = %d, Gauche = %d, Droite = %d
 +
Line = %d, Left = %d, Right = %d, Length = %d=Ligne = %d, Gauche = %d, Droite = %d, Taille = %d
 +
%d files=%d fichiers
 +
%d files (%s)=%d fichiers (%s)
 +
Select by Extension=Sélection par extension
 +
Multiple extensions can be separated by semicolons. For example: jpg;doc#c#cExtensions (without dots):=Les masques multiples peuvent être séparés par des points-virgules. Exemple: jpg;doc#n#nExtensions (sans les points):
 +
Use this rule to change the case of the filename.=Utiliser cette règle pour changer la case du nom
 +
Use this rule to serialize the filename (add incremental or random numbers).=Utiliser cette règle pour sérialiser le nom (incrémental ou aléatoire)
 +
Use this rule to clean up the filename.=Utiliser cette règle pour laver le nom
 +
Use this rule to transliterate letters in the filename from one language into another.=Utiliser cette règle pour une translitération d’une langue vers une autre.
 +
Use this rule to replace text in the filename using regular expressions.=Utiliser cette règle pour remplacer un texte avec une expression régulière.
 +
Use this rule to script a user defined manipulations with filename.=Utiliser cette règle pour faire un script de manipulation du nom
 +
Use this rule to assign names of files to the lines of text.=Utiliser cette règle pour assigner un nom de fichier à la ligne de texte
 +
Use this rule to separate parts of the filename and rearrange them in a new pattern.=Utiliser cette règle pour séparer des partie du nom et les réarranger.
 +
Insert=Insérer
 +
Delete=Effacer
 +
Remove=Enlever
 +
Replace=Remplacer
 +
Extension=
 +
Strip=Couper
 +
Case=
 +
Serialize=Sérialiser
 +
Total: %d#cMarked: %d#cSelected: %d=Total: %d#nMarqué: %d#nSélectionné: %d
 +
Go To Line=Aller à la ligne
 +
Enter the line number:=Saisir le numéro de ligne:
 +
You are launching ReNamer for the first time.=
 +
Would you like to open a Quick Guide?=
 +
Could not open the following file:#c#c%s#c#cError: %s (%d).=Impossible d’ouvrir le fichier:#n#n%s#n#nErreur: %s (%d).
 +
True=Vrai
 +
False=Faux
 +
Generated by=
 +
Batch file=
 +
Use this rule to insert text into the filename.=Utiliser cette règle pour insérer un texte dans le nom
 +
Use this rule to delete text from the filename.=Utiliser cette règle pour effacer un texte du nom
 +
Use this rule to remove text from the filename.=Utiliser cette règle pour enlever un texte du nom
 +
Use this rule to replace text in the filename.=Utiliser cette règle pour remplacer un texte dans le nom
 +
Use this rule to strip sets of characters from the filename.=Utiliser cette règle pour enlever certains caractères du nom
 +
Use this rule to change extension of the file.=Utiliser cette règle pour changer l’extension du fichier
 +
INVALID FORMAT=FORMAT NON VALIDE
 +
Operation of Copying and Cutting Files will place selected files into the Clipboard for later usage.#cNote: All files will be pasted into the same directory no matter where they were initially located!#c#cAre you sure you want to proceed?=Le copier coller des fichiers place les fichiers sélectionnés dans le bloc-notes pour un usage ultérieur.#nNote: Tous les fichiers seront passés dans le même répertoire peut importe où ils étaient à l’origine!#n#nVoulez vous continuer?
 +
New Name:=Nouveau nom:
 +
Rename Preset=Renommer présélection
 +
Save Script=Enregistrer script
 +
Enter a name for a script:=Saisir un nom pour le script
 +
Incorrect Name!=Nom incorrect!
 +
File already exists!#cOverwrite it?=Le fichier existe déjà!#nLe remplacer?
 +
Save Translit=Enregistrer translitération
 +
Enter a name for a translit:=Saisir un nom pour la translitération:
 +
Incorrect Name!=Nom incorrect!
 +
Please select a folder:=Sélectionner un répertoire:
 +
Folders: %d scanned, %d selected.=Répertoires: %d scanné, %d sélectionné.
 +
Go To Folder=Aller au répertoire
 +
Enter a full path to the folder that you want to go to:=Saisir le chemin complet où vous voulez aller:
 +
Preview process has been terminated due to a critical error:#c#c%s=L’aperçu s’est terminé à cause d’une erreur:#n#n%s
 +
%d file(s) failed to rename!=Impossible de renommer %d fichier(s)!
 +
%d file(s) skipped.=%d fichier(s) sauté(s).
 +
Successfully Validated!=Validation réussie!
 +
Warning, found %d invalid filename(s)!=Attention, trouvé %d nom(s) non valide!
 +
%d of which have a duplicate in the list.=%d desquels ont un double dans la liste.
 +
%d of which conflict with existing filepath(s).=%d desquels ont un conflit avec un chemin existant.
 +
%d of which exceed Windows MAX_PATH limitation.=%d desquels dépassent la limite de Windows MAX_PATH.
 +
Incorrect Name!=Nom incorrect!
 +
Delete "%s" preset?=Effacer la présélection "%s"?
 +
Could not delete the "%s" preset!=Impossible d’effacer la présélection "%s"!
 +
Could not copy the "%s" preset!=Impossible de copier la présélection "%s"!
 +
Could not rename the "%s" preset!=Impossible de renommer la présélection "%s"!
 +
You are about to edit Preset file(s) manualy!#cIf you are not sure in what you're doing - press Cancel.#c#cProceed with this action?=Vous vous apprêté à modifier la présélection manuellement!#nSi vous n’êtes pas sur – appuyer sur Annuler.#n#nContinuer?
 +
Original Path: %s#cNew Path: %s#c#cNew Name is already taken by another file, delete that file permanently?=Chemin original: %s#nNouveau: %s#n#nLe nouveau nom est déjà pris par un fichier, effacer ce fichier définitivement?
 +
Seems that ReNamer is currently running.#cPlease close it, before continuing...=ReNamer à l’aire de tourner.#nVeuillez le fermer avant de continuer...
 +
Compiled successfully!=Compilation réussie!
 +
Undo operation results:#c#c%d out of %d file(s) restored successfully!=Résultat de l’annulation:#n#n%d de %d fichiers restaurés!
 +
Are you sure you want to undo renaming operation for %d file(s)?=Êtes vous sur de vouloir annuler le renommage pour %d fichier(s)?
 +
Nothing to Undo!=Rien à annuler!
 +
MetaTag support is disabled!#c#cDo you want to Enable it?=Le support des étiquettes est éteint!#n#nVoulez vous l’allumer?
 +
There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Validate them?#c#cThis operation might take several minutes...=Il y a %d fichier(s) dans la table,#nvoulez vous les valider?#n#nCeci peut prendre plusieurs minutes...
 +
There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Fix Conflicting New Names?#c#cThis operation might take several minutes...=Il y a %d fichier(s) dans la table,#nvoulez vous fixer le conflit des noms nouveaux?#n#nCeci peut prendre plusieurs minutes...
 +
You are about to Execute Shell Action on %d file(s).#cAre you sure you want to proceed with this action?=Vous vous apprêté à exécuter une action Shell Action sur %d fichier (s).#nÊtes vous sur de vouloir continuer?
 +
Nothing to Rename!=Il n’y a rien à renommer!
 +
All New Names are empty!#c#cHint: Configure the Rules and click Preview button.=Tout les nouveaux noms sont vides!#n#nAstuce: Configurer les règles puis cliquer sur Aperçu.
 +
%d file(s) successfully renamed.=%d fichier(s) renommés.
 +
Failed to apply system settings.#c#cError:=
 +
Real-time update of the preview is very dangerous and its usage is not recommended!#c#cIt will cause graphical updates to the GUI during preview for every processed file but will also respond to any user activity like mouse clicks and keyboard button presses. Beware, any accidental actions generated during a preview as a result of user activity within the application will interfere with the preview process and can cause unpredictable behavior.=
 +
Size of file in MB=
 +
File created date=
 +
File last modified date=
 +
Full path of the file=
 +
Full name of the file=
 +
Base name of the file=
 +
Extension of the file=
 +
Name of the parent folder=
 +
Short name in the 8.3 format=
 +
ID3 Artist=
 +
ID3 Title=
 +
ID3 Album=
 +
ID3 Year=
 +
ID3 Genre=
 +
This operation is not valid because the current image contains no valid header.=
 +
Current Date=
 +
Size of file in bytes=
 +
Size of file in KB=
 
</pre>
 
</pre>
  
 
[[Category:Localization]]
 
[[Category:Localization]]

Revision as of 02:18, 24 April 2013

French translation for ReNamer 5.70.

About=À propos
Author:=Auteur:
Denis Kozlov=
Email:=Courriel:
Website:=
##Translator##=
Translation:=
ReNamer=
Version:=
Date:=
Add Rule=Ajout règle
Add Rule=Ajout règle
Close=Fermer
Configuration:=
Description=Description:
Analyze=Analiser
Enter text that you wish to analyze:=Saisir le texte à analyser:
Text after applying rules:=Text après la règle:
Apply Rules=Appliquer règles
Automatically apply rules=Application automatique des règles
Apply rules for each line=Appliquer règles pour chaque ligne
Line wrap=Emballer ligne
Browse=Chercher
Select folders that you want to add:=Sélection du répertoire à ajouter:
Refresh=Rafraîchir
Go To=
Close=Fermer
Add Folders=Ajout répertoires
Filter Settings=Paramètres filtre
Show hidden folders=Montrer répertoires cachés
Show system folders=Montrer répertoires système
Explore selected folder=Explorer répertoire sélectionné
-=
Refresh Tree=Rafraîchir l'arbre
Collapse All=Minimiser tout
Go To Folder=Aller au répertoire
Filter Settings=Paramètres filtre
Default behavior for adding folders:=Comportement lors d'un ajout de répertoire:
Include subfolders=Inclure les sous-répertoires
Include hidden items=Inclure les éléments cachés
Add files within folders=Ajouter les fichiers du répertoire
Add folders as files=Ajouter le répertoire comme fichier
Skip root folders when added as files=Sauter le répertoire racine quand ajout comme fichier
Include system items=Inclure les éléments système
Save=Enregistrer
Cancel=Annuler
Masks:=Masques:
Note: separate multiple masks with ";" (semicolons).=Note: séparer les masques avec ";" (point virgule).
Apply only to the file name, instead of full path.=Appliquer que sur le nom et non le chemin.
Warning: Renaming Folders=Attention: Renommage de répertoire
Renaming a folder also affects all of its content. A problem can occur if you try to rename folders and their content in a single run. Items in the renaming list are processed from top to bottom. The order of items in this case is extremely important for successful renaming.#c#cParent folders must always appear below their contained items. This can be easily achieved by sorting items in descending order by the Folder or Path column.=Renommer un dossier affecte également l'ensemble de son contenu. Un problème peut survenir si vous essayez de renommer des dossiers et leur contenu en un seul passage. Les articles dans la liste sont traités de haut en bas. L'ordre des éléments dans ce cas est extrêmement important pour le renommage.#n#nLes dossiers parent doivent toujours figurer en dessous de leur contenus. Ceci peut être facilement fqit par le tri des éléments dans l'ordre décroissant par la colonne Dossier ou Chemin.
Never show this warning=Ne plus montrer ce message
Continue=Continuer
Cancel=Annuler
ReNamer=
*=
Rule=Règle
Statement=Status
Add new rule (Ins)=Ajout règle(Ins)
Add=Ajout
Remove selected rule (Del)=Enlever règle(Del)
Remove=Enlever
Move Up selected rule (Ctrl+Up)=Déplacer en haut la règle(Ctrl+Up)
Up=Haut
Move Down selected rule (Ctrl+Down)=Déplacer en bas la règle(Ctrl+Up)
Down=En bas
Options=
Export=
Files=Fichiers
Virtual Tree Data=Donnée de l'arbre virtuel
State=Status
Path=Chemin
Folder=Répertoire
Name=Nom
New Name=Nouveau nom
New Path=Nouveau chemin
Size=Taille
Size KB=Taille KB
Size MB=Taille MB
Created=Crée
Modified=Modifié
Extension=
Name Digits=Chiffres nom
Path Digits=Chiffres chemin
Name Length=Taille nom
New Name Length=Nouvelle taille
Exif Date=Date Exif
Click here to add a rule=Cliquer ici pour ajouter une règle
Drag your files here=Déplacer vos fichiers ici
Analyze Name=Analyser nom
Edit New Name=Éditer nouveau nom
-=
Shell=
Open File=Ouvrir fichier
Open with Notepad=Ouvrir avec Bloc-notes
Open containing folder=Ouvrir dossier contenant
File Properties=Propriétés fichier
-=
Cut Files to Clipboard=Couper fichiers dans Bloc-notes
Copy Files to Clipboard=Copier fichiers dans Bloc-notes
-=
Delete Files to Recycle Bin=Éffacer fichier dans la Corbeille
Mark=Marquer
Mark=Marquer
UnMark=Démarquer
Invert Marking=Inverser marquage
-=
Mark Only Changed (Inc. Case)=Marquer les changés (Avec case)
Mark Only Changed (Exc. Case)=Marquer les changés (Sans case)
-=
Mark Only Selected=Marquer que les sélectionnés
Mark by Mask=Marquer par masque
Clear=Éffacer
Clear All=Éffacer tout
Clear Renamed=Éffacer renommé
Clear Failed=Éffacer en erreur
Clear Valid=Éffacer valide
Clear Invalid=Éffacer invalide
-=
Clear Marked=Éffacer marqués
Clear Not Marked=Éffacer non marqués
-=
Clear Not Changed=Éffacer non changé
Select=Sélectionner
Select All=Sélectionner tout
Invert Selection=Inverser sélection
-=
Select by Name Length=Sélection par taille de nom
Select by Extension=Sélection par extension
Select by Mask=Sélectionner par masque
Move=Déplacer
Up=Haut
Down=En bas
-=
Remove Selected=Enlever sélectionnés
File=Fichier
-=
-=
-=
Exit=Sortie
Settings=Paramètres
-=
General=Général
Preview=Aperçu
Rename=Renommer
Meta Tags=Étiquettes
Miscellaneous=Autres
-=
Presets=Présélections
Load=Lire
-=
Browse...=Chercher...
Import...=Importer...
-=
Create Links=Créer liens
Rescan=Scanner
Help=Aide
Help (online)=
Forum (online)=
Donate (online)=
-=
Quick Guide=Guide rapide
User Manual=
-=
-=
Version History=Historique
Copyrights=Droits
Add Rule=Ajout règle
Edit Rule=Modifier règle
Duplicate Rule=Dupliquer règle
Remove Rule=Enlever règle
Remove All Rules=Enlever toute les règles
-=
Move Up=En haut
Move Down=En bas
-=
Mark All=Marquer tout
UnMark All=Démarquer tout
-=
Export to Clipboard=Export vers bloc-notes
-=
-=
Export all columns to clipboard=Exporter toutes les colonnes vers bloc-notes
Autosize columns=Taille auto des colonnes
Validate new names=Valider les nouveaux noms
Fix conflicting new names=Fixer les noms en conflit
Highlight changed names=Surligner les noms changés
Analyze sample text=Analyser le texte d'exemple
Apply rules to the clipboard=Appliquer règles pour le bloc-notes
Export file paths and undo paths=Exporter chemins et les défaires
Export file paths and new names=Exporter chemins et nouveaux noms
Import file paths and new names=Importer chemins et nouveaux noms
Import files from text-list or play-list=Importer fichiers d'une liste ou playliste
Export new names to clipboard=Exporter nouveau nom dans bloc-notes
Import new names from clipboard=Importer nouveau nom du bloc-notes
Add Files=Ajout fichier
Add Folders=Ajout répertoires
Preview=Aperçu
Rename=Renommer
About=À propos
Undo=Annuler
Paste=Coller
New Project=Nouveau projet
All Settings=Tout les paramètrages
Filters=Filtres
Save As=Enregistrer sous
Manage...=Gérer...
Count marked and selected files=Compter fichiers marqués et sélectionnés
Sort by path for renaming folders=Trier par chemin pour renommarge de répertoire
Export as batch renaming file (full paths)=
Export as batch renaming file (only names)=
Register=
Unregister=
Meta Tags=Meta étiquettes
Note: Most of the tags can only work for files, not folders.=Note: La plus part des étiquettes ne fonctionnent que pour les fichiers.
Insert=Insérer
Cancel=Annuler
Save Preset=Enregistrer présélection
Overwrite existing preset:=Écraser présélection
Preset Name:=Présélection:
&Save=Enregistrer
Save Filter Settings with the Preset?=Enregistrer le filtre avec la présélection?
Presets Links=Liens présélection
Please specify a folder where you want to place the links:=Saisir un répertoire où mettre les liens:
Type of links:=Type de liens:
Browse for Folder=Rechercher un répertoire
Use "Send To" Folder=Utiliser "Envoyer vers"
Load with Preset=Ouvrir avec une présélection
Rename with Preset=Renommer avec présélection
Create Links=Créer liens
Presets Manager=Gestionnaire présélection
Load Preset (Enter)=Charger présélection (Enter)
Load=Lire
Duplicate Preset=Dupliquer présélection
Copy=Copier
Rename Preset (F2)=Renommer présélection (F2)
Rename=Renommer
Manually Edit Preset (F4)=Modifier manuellement présélection (F4)
Edit=Modifier
Delete Preset (Del)=Éffacer présélection (Del)
Delete=Effacer
Append Preset=Ajouter présélection
Append=Ajouter
Registration=
Please enter your registration code:=
Register=
Cancel=
Settings=Paramètres
Save=Enregistrer
Cancel=Annuler
General=Général
Configure Filter Settings=Configurer les filtres
Example: file1, file2 ... file9, file10, file11, and so on.=Example: fichier, fichier2 ... fichier11, et ainsi de suite.
Remember last position and size (main window only)=Se souvenir de la dernière positon et taille (fenêtre principale)
Save rules configuration on exit, load on startup=Enregister les règles à la sortie, lire au lancement
Always on top (main window only, requires a restart)=
Use natural order sorting algorithm (2-3 times slower)=Utiliser l'ordre de tri naturel (2-3 fois plus lent)
Remember sorting options (files table)=Se souvenir des options de tri (table fichier)
Always show non-main forms centered=Montrer les formulaires non principaux centrés
Preview=Aperçu
Note: disabling any of these options will increase performance when processing large amount of files.=Note: la désactivation de ces options améliore le traitement de grande quantité de fichiers.
|=
Validate new filenames on preview=Valider les nouveau noms sur l'aperçu
Auto preview on change of rules configurations=Aperçu auto lors du changement de règles
Auto size table on change=Changer la taille de la table lors de changement
Real-time update of the preview=Affichage en temps réel de l'aperçu
Auto preview when new files are added=Aperçu lors d'ajout de fichiers
Fix conflicting new names on preview=
Rename=Renommer
Display message on successful rename=Monter message lors d'un renommage
Clear rules list on rename=Effacer la liste des règles après renommage
Clear files table on rename=Effacer la liste des fichiers après renommage
Overwrite files with New Names=Écraser fichiers avec les nouveaux noms
Warning: Overwritten files will be deleted permanently.=Attention: l'écrasement des fichiers est permanent.
Close program after successful rename=Fermer le programme après un renommage
Clear renamed files on rename=Effacer les fichiers renommer après un renommage
Must be successfully confirmed by user=Il faut que cela soit confirmé
Meta Tags=Étiquettes
Date Format:=Format date:
Note: formats will be saved only if validated successfully.=Note: les formats sont enregistrés qu'après la validation
Help=Aide
Preview:=Apreçu:
MetaTag support=Support étiquettes
Note: Disabling MetaTag support will increase performance when processing large amount of files.=Note: la désactivation de cette option améliore le traitement de grande quantité de fichiers.
Misc.=Autre
Change text of "Drag your files here":=Changer le texte pour "Déposer vos fichiers ici":
Change text of "Click here to add a rule":=Changer le texte pour "Cliquer ici pour ajouter une règle":
Register preset extension (*.rnp)=Enregistrer l'extension des préréglages (*.rnp)
Add to folders context menu =Ajouter au menu contextuel des répertoires
Add to "Send To" context menu=Ajouter au menu contextuel "Envoyer vers"
Terms of Use=
Website=
Accept=
Please be aware of the terms of use of this application:=
This application can be used and distributed ONLY for non-commercial purposes and with appropriate attributions.=
For commercial use you must obtain a commercial license by going to the website. If you already hold a license please enter your registration code. Thank you for playing fair.=
Enter registration code=
Hint: fragments separated with comma will be put in the same case as they are typed in this text box, for example: CD,DVD,DJ=Astuce: les mots séparés par une virgule auront la même case, par exemple: CD,DVD,DJ
Extension always lower case=Extension toujours en petit
Force case for fragments:=Forcer la case des fragments:
Case change:=
all lower case=
Skip extension=
(none of the above)=
iNVERT cASE=
First letter capital=
Capitalize Every Word=
ALL UPPER CASE=
Extension always upper case=
Replace these characters with spaces:=Remplacer ceci avec des espaces:
Strip out content of brackets:=Effacer entre parenthèses:
Fix spaces: only one space at a time, no spaces on sides of basename=Réparer les espaces: un espace à la fois, non autour du nom
. (dot)=. (point)
, (comma)=, (virgule)
skip number sequences, for example version 1.2.3.4=Passer les nombres, ex version 1.2.3.4
_=
+=
-=
%20=
[...]=
(...)=
{...}=
Skip extension=Sauter extension
Prepare for SharePoint (always inc. extension)=Préparer pour SharePoint (toujours avec extension)
Insert a space in front of capitalized letters=Insérer un espace devant les letters en capitale
From:=De:
Delimiter:=Délimiteur:
Position:=
Skip extension=Sauter extension
Right-to-left=De droite à gauche
Until:=Jusqu'à:
Till the end=Jusqu'à la fin
Count:=Nombre:
Delimiter:=Délimiteur:
Do not remove delimiters=Ne pas enlever le délimiteur
New Extension (without dot):=Nouvelle extension (sans le point):
Note: Some files may have multiple extensions matching their data type, for example: doc/ppt/xls have the same signature. Unrecognised files will remain unchanged. If this option is used, the new extension field is ignored.=Note: Des fichiers peuvent avoir plusieurs extensions pour le même type, par exemple: doc/ppt/xls ont la même signature. Les fichiers non reconnu resteront inchangés. Si cette option est utilisé, la nouvelle zone extension est ignorée.
Append to the original filename=Ajouter au nom originel
Detect using "binary signature"=Détecter avec "signature binaire"
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insérer étiquettes (Ctrl+Ins)
Insert Meta Tag=Insérer étiquettes
Where:=Où:
Insert:=Insérer:
Skip extension=Sauter extension
Prefix=Préfix
Suffix=Suffixe
Position:=
After text:=Après le texte:
Before text:=Avant le texte:
Right-to-left=De droite à gauche
Help (F1)=Aide (F1)
Help=Aide
Try to Compile (Ctrl+T)=Essayé de compiler (Ctrl+T)
Try to Compile=Essayé de compiler
Scripts=
Go To Line (Ctrl+G)=Aller à la ligne (Ctrl+G)
Go To=Aller à
begin#c#l  // Add your code here#c#lend.=begin#n  // Ajouter votre code ici#nend.
New pattern:=Nouveau modèle:
Hint: Use $1..$N to reference delimited parts in the new pattern, $-1..$-N to reference from the end, $0 for the original name.=Astuce: Utilisé $1..$N pour référencer des parties du nouveau modèle, $-1..$-N pour référencer à partir de la fin, $0 pour le nom original.
Separate multiple items=Séparer plusieurs éléments
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insérer étiquettes (Ctrl+Ins)
Split using:=Séparer avec:
Delimiters=Délimiteurs
Positions=
Exact pattern of delimiters=Modèle exact des délimiteurs
Skip extension=Sauter extension
Right-to-left=De droite à gauche
Help=Aide
Replace:=Remplacer:
Expression:=
Hint: Use $1..$9 to reference subexpressions.=Astuce: utiliser $1..$9 pour référencer les sous-expressions.
Insert expression (Ctrl+Ins)=
Case-sensitive=Attention à la case
Skip extension=Sauter extension
Separate multiple items=Séparer plusieurs éléments
Remove:=Enlever:
Occurrences:=
Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Note: le paramètre 'Occurrences' est ignoré!
Skip extension=Sauter extension
Last=Dernier
All=Tout
First=Premier
Case sensitive=Attention à la case
Interpret symbols '?', '*', '[', ']' as wildcards?=Interpréter les symboles '?', '*', '[', ']' comme génériques?
Separate multiple items=Séparer plusieurs éléments
Insert Meta Tag (Ctrl+Ins)=Insérer étiquettes (Ctrl+Ins)
Occurrences:=
Replace:=Remplacer:
Find:=Trouver:
Note: 'Occurrences' parameter will be ignored!=Note: le paramètre 'Occurrences' est ignoré!
Last=Dernier
First=Premier
All=Tout
Skip extension=Sauter extension
Case sensitive=Attention à la case
Interpret '?', '*', '[', ']' as wildcards and '$n' as backreferences?=Interpréter '?', '*', '[', ']' comme génériques et '$n' comme sous-références?
Insert where:=Où insérer:
Pad with zeros to reach length:=Remplir avec des 0 pour atteindre la taille:
Skip extension=Sauter extension
Length:=Taille:
Unique if possible=Unique si possible
Index starts:=Début index:
Step:=Pas:
Repeat:=Recommencer:
Reset if folder changes=Reset si le répertoire change
Reset every:=Reset tous les:
Random=Aléatoire
Incremental=Incrémental
Position:=
Prefix=Préfix
Suffix:=Suffixe:
Note: Characters are processed in case insensitive manner.=Note: Les caractères son traités sans la case.
(){}[]=
!?@##$%^&~`_+-=.,=
1234567890=
User defined:=Utilisateur:
Brackets:=Parenthèses:
Symbols:=Symboles:
Digits:=Chiffres:
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz=
English:=Anglais:
Strip all characters except selected=Enlever tout les caractères sauf les sélectionnés
Skip extension=Sauter extension
Translit Alphabets=Alphabet translitération
Direction:=
Translit Alphabet:=Alphabet translitération:
Alphabet is a set of couples represented by letters and separated with an equal sign; they stand for translation of non-english characters to their english representation.=L’alphabet est un groupe de couple qui est représenté par des lettres séparés par un égale; c’est la traduction des caractères non-anglais.
Hint:=Astuce:
Backward=En arrière
Forward=En avant
Skip extension=Sauter extension
Type your new filenames here (one per line):=
Options=
Skip extension=Sauter extension
Replace the current name=Remplacer le nom actuel
Insert in front of the current name=Insérer devant le nom
Insert after the current name=Insérer après le nom
Load from Text File=Lire à partir d’un fichier texte
-=
Paste from Clipboard=Coller à parti du bloc-notes
Confirm=Confirmer
&Yes=Oui
&No=Non
OK=
Cancel=Annuler
&Help=Aide
&Abort=Annuler
&Retry=Ressayer
&Ignore=Ignorer
&All=Tout
N&o to All=Non pour tout
Yes to &All=Oui pour tout
&No=Non
&Help=Aide
&Close=
&Ignore=Ignorer
&Retry=Ressayer
Abort=
&All=Tout
Warning=Attention
Error=Erreur
Information=
OK=
Cancel=Annuler
&Yes=Oui
Any single character from the list (e.g. "a" or "b" or "c")=
Any single character except the ones from the list=
Any single character from the range (e.g. "a" to "z")=
Any one occurrence of the alternatives (e.g. "aa" or "bb" or "cc")=
Use an escape character to match an actual backslash "\"=
Any single alphanumeric character (including an underscore)=
Any single space character (space, tab, new line)=
Word boundary=
Start of the input text=
Any single character=
Zero or more of any characters=
One or more of any characters=
One or more of any characters, but fewer as possible=
A set of 3 of any characters=
A set of 3 or more of any characters=
A set of 2 to 4 of any characters=
One or more of any characters, grouped into subexpression=
License has expired.=
Error=
Licensed to=
Contact name=
Contact email=
Number of computers=
Version Information: Product=
Version Information: Company=
Version Information: Copyright=
Version Information: Description=
Version Information: Comments=
Line=
Exception=
Pascal Script Compile=
Pascal Script Execute=
Unknown error (check units and libraries)=
Registration has been successful!=
Registration code is invalid.=
Not able to create a directory for a license file.=
License has been removed.=
Failed to remove the license.=
Failed to load the license.=
Outlook Message Date Sent =
Outlook Message Subject=
Outlook Message Sender=
AVI Frames per Second=
AVI Total amount of Frames=
AVI Duration in H:M:S format=
AVI Duration in Minutes=
AVI Duration in Seconds=
AVI Dimensions in WxH format=
AVI Width in Pixels=
AVI Height in Pixels=
AVI Video Codec=
Binary File Signature: Extension=
Binary File Information: Description=
Version Information: File Version=
Version Information: Product Version=
Width of an image in pixels=
Height of an image in pixels=
Amount of pixels in the image=
Summary Information: Title=
Summary Information: Subject=
Summary Information: Author=
Summary Information: Number of Pages=
CRC32 Checksum of a file=
MD5 Hash of a file=
SHA1 Hash of a file=
SHA256 Hash of a file=
SHA512 Hash of a file=
Email date sent=
Email subject=
Email sender=
Outlook Message ID=
EXIF Original Date=
EXIF Camera Model=
EXIF Camera Make=
EXIF Image Description=
IPTC Object Name=
IPTC Image Caption=
IPTC Image Headline=
IPTC Location Name=
IPTC City=
TIFF Date=
TIFF Model=
TIFF Make=
TIFF Description=
Number of frames in GIF file=
Aspect Ratio of an image=
Width and Height of an image in pixels=
WMA Artist=
WMA Title=
WMA Album=
WMA Year=
WMA Genre=
WMA Track Number=
FLAC Artist=
FLAC Title=
FLAC Album=
FLAC Year=
FLAC Genre=
FLAC Track Number=
Duration of an Audio file=
Duration of an Audio file in minutes=
Duration of an Audio file in seconds=
Title tag extracted from an HTML file=
ID3 Track Number=
ID3 Part Of Set=
License expiry=
Upgrade expiry=
(non-commercial use only)=
For more information please read full license code=
This application can be used and distributed ONLY for non-commercial purposes and with appropriate attributions.=
Browse Translits...=Rechercher translitération…
Save Translit...=Enregistrer translitération…
Select by Mask=Sélectionner par masque
Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Les masques multiples peuvent être séparés par des points-virgules. Exemple: *.jpg;*.doc#n#nMasques:
Mark by Mask=Marquer par masque
Multiple masks can be separated by semicolons. For example: *.jpg;*.doc#c#cMasks:=Les masques multiples peuvent être séparés par des points-virgules. Exemple: *.jpg;*.doc#n#nMasques:
Select by Filename Length=Sélectionner par la longueur du nom
More than N characters:=Plus que N caractères
Add Rule=Ajout règle
Edit Rule=Modifier règle
Save Rule=Enregistrer règle
Add to ReNamer=Ajouter à ReNamer
Load with Preset=Ouvrir avec une présélection
Rename with Preset=Renommer avec présélection
Drag your files here=Déplacer vos fichiers ici
Click here to add a rule=Cliquer ici pour ajouter une règle
Save Script...=Enregistrer script…
Browse Scripts...=Rechercher scripts…
CleanUp=Laver
Translit=Translitération
RegEx=
PascalScript=
UserInput=Entrée utilisateur
Rearrange=Réarranger
Rename=Renommer
Overwrite=Écraser
Filters=Filtres
Cancel Sorting=Annuler le tri
Line = %d, Left = %d, Right = %d=Ligne = %d, Gauche = %d, Droite = %d
Line = %d, Left = %d, Right = %d, Length = %d=Ligne = %d, Gauche = %d, Droite = %d, Taille = %d
%d files=%d fichiers
%d files (%s)=%d fichiers (%s)
Select by Extension=Sélection par extension
Multiple extensions can be separated by semicolons. For example: jpg;doc#c#cExtensions (without dots):=Les masques multiples peuvent être séparés par des points-virgules. Exemple: jpg;doc#n#nExtensions (sans les points):
Use this rule to change the case of the filename.=Utiliser cette règle pour changer la case du nom
Use this rule to serialize the filename (add incremental or random numbers).=Utiliser cette règle pour sérialiser le nom (incrémental ou aléatoire)
Use this rule to clean up the filename.=Utiliser cette règle pour laver le nom
Use this rule to transliterate letters in the filename from one language into another.=Utiliser cette règle pour une translitération d’une langue vers une autre.
Use this rule to replace text in the filename using regular expressions.=Utiliser cette règle pour remplacer un texte avec une expression régulière.
Use this rule to script a user defined manipulations with filename.=Utiliser cette règle pour faire un script de manipulation du nom
Use this rule to assign names of files to the lines of text.=Utiliser cette règle pour assigner un nom de fichier à la ligne de texte
Use this rule to separate parts of the filename and rearrange them in a new pattern.=Utiliser cette règle pour séparer des partie du nom et les réarranger.
Insert=Insérer
Delete=Effacer
Remove=Enlever
Replace=Remplacer
Extension=
Strip=Couper
Case=
Serialize=Sérialiser
Total: %d#cMarked: %d#cSelected: %d=Total: %d#nMarqué: %d#nSélectionné: %d
Go To Line=Aller à la ligne
Enter the line number:=Saisir le numéro de ligne:
You are launching ReNamer for the first time.=
Would you like to open a Quick Guide?=
Could not open the following file:#c#c%s#c#cError: %s (%d).=Impossible d’ouvrir le fichier:#n#n%s#n#nErreur: %s (%d).
True=Vrai
False=Faux
Generated by=
Batch file=
Use this rule to insert text into the filename.=Utiliser cette règle pour insérer un texte dans le nom
Use this rule to delete text from the filename.=Utiliser cette règle pour effacer un texte du nom
Use this rule to remove text from the filename.=Utiliser cette règle pour enlever un texte du nom
Use this rule to replace text in the filename.=Utiliser cette règle pour remplacer un texte dans le nom
Use this rule to strip sets of characters from the filename.=Utiliser cette règle pour enlever certains caractères du nom
Use this rule to change extension of the file.=Utiliser cette règle pour changer l’extension du fichier
INVALID FORMAT=FORMAT NON VALIDE
Operation of Copying and Cutting Files will place selected files into the Clipboard for later usage.#cNote: All files will be pasted into the same directory no matter where they were initially located!#c#cAre you sure you want to proceed?=Le copier coller des fichiers place les fichiers sélectionnés dans le bloc-notes pour un usage ultérieur.#nNote: Tous les fichiers seront passés dans le même répertoire peut importe où ils étaient à l’origine!#n#nVoulez vous continuer?
New Name:=Nouveau nom:
Rename Preset=Renommer présélection
Save Script=Enregistrer script
Enter a name for a script:=Saisir un nom pour le script
Incorrect Name!=Nom incorrect!
File already exists!#cOverwrite it?=Le fichier existe déjà!#nLe remplacer?
Save Translit=Enregistrer translitération
Enter a name for a translit:=Saisir un nom pour la translitération:
Incorrect Name!=Nom incorrect!
Please select a folder:=Sélectionner un répertoire:
Folders: %d scanned, %d selected.=Répertoires: %d scanné, %d sélectionné.
Go To Folder=Aller au répertoire
Enter a full path to the folder that you want to go to:=Saisir le chemin complet où vous voulez aller:
Preview process has been terminated due to a critical error:#c#c%s=L’aperçu s’est terminé à cause d’une erreur:#n#n%s
%d file(s) failed to rename!=Impossible de renommer %d fichier(s)!
%d file(s) skipped.=%d fichier(s) sauté(s).
Successfully Validated!=Validation réussie!
Warning, found %d invalid filename(s)!=Attention, trouvé %d nom(s) non valide!
%d of which have a duplicate in the list.=%d desquels ont un double dans la liste.
%d of which conflict with existing filepath(s).=%d desquels ont un conflit avec un chemin existant.
%d of which exceed Windows MAX_PATH limitation.=%d desquels dépassent la limite de Windows MAX_PATH.
Incorrect Name!=Nom incorrect!
Delete "%s" preset?=Effacer la présélection "%s"?
Could not delete the "%s" preset!=Impossible d’effacer la présélection "%s"!
Could not copy the "%s" preset!=Impossible de copier la présélection "%s"!
Could not rename the "%s" preset!=Impossible de renommer la présélection "%s"!
You are about to edit Preset file(s) manualy!#cIf you are not sure in what you're doing - press Cancel.#c#cProceed with this action?=Vous vous apprêté à modifier la présélection manuellement!#nSi vous n’êtes pas sur – appuyer sur Annuler.#n#nContinuer?
Original Path: %s#cNew Path: %s#c#cNew Name is already taken by another file, delete that file permanently?=Chemin original: %s#nNouveau: %s#n#nLe nouveau nom est déjà pris par un fichier, effacer ce fichier définitivement?
Seems that ReNamer is currently running.#cPlease close it, before continuing...=ReNamer à l’aire de tourner.#nVeuillez le fermer avant de continuer...
Compiled successfully!=Compilation réussie!
Undo operation results:#c#c%d out of %d file(s) restored successfully!=Résultat de l’annulation:#n#n%d de %d fichiers restaurés!
Are you sure you want to undo renaming operation for %d file(s)?=Êtes vous sur de vouloir annuler le renommage pour %d fichier(s)?
Nothing to Undo!=Rien à annuler!
MetaTag support is disabled!#c#cDo you want to Enable it?=Le support des étiquettes est éteint!#n#nVoulez vous l’allumer?
There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Validate them?#c#cThis operation might take several minutes...=Il y a %d fichier(s) dans la table,#nvoulez vous les valider?#n#nCeci peut prendre plusieurs minutes...
There are %d file(s) in the table,#care you sure you want to Fix Conflicting New Names?#c#cThis operation might take several minutes...=Il y a %d fichier(s) dans la table,#nvoulez vous fixer le conflit des noms nouveaux?#n#nCeci peut prendre plusieurs minutes...
You are about to Execute Shell Action on %d file(s).#cAre you sure you want to proceed with this action?=Vous vous apprêté à exécuter une action Shell Action sur %d fichier (s).#nÊtes vous sur de vouloir continuer?
Nothing to Rename!=Il n’y a rien à renommer!
All New Names are empty!#c#cHint: Configure the Rules and click Preview button.=Tout les nouveaux noms sont vides!#n#nAstuce: Configurer les règles puis cliquer sur Aperçu.
%d file(s) successfully renamed.=%d fichier(s) renommés.
Failed to apply system settings.#c#cError:=
Real-time update of the preview is very dangerous and its usage is not recommended!#c#cIt will cause graphical updates to the GUI during preview for every processed file but will also respond to any user activity like mouse clicks and keyboard button presses. Beware, any accidental actions generated during a preview as a result of user activity within the application will interfere with the preview process and can cause unpredictable behavior.=
Size of file in MB=
File created date=
File last modified date=
Full path of the file=
Full name of the file=
Base name of the file=
Extension of the file=
Name of the parent folder=
Short name in the 8.3 format=
ID3 Artist=
ID3 Title=
ID3 Album=
ID3 Year=
ID3 Genre=
This operation is not valid because the current image contains no valid header.=
Current Date=
Size of file in bytes=
Size of file in KB=